プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
¿qué te parece?
Да, брат, так-то!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
nos parece bien.
Мы с этим согласны.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
dijo: «¿qué te parece?
И ещё Иблис сказал: "Сообщи мне, о Господи, о том, кого Ты почтил больше, чем меня, повелев мне поклониться ему.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
¿qué te parece, alejandro?
Как ты думаешь, Александр?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
¿qué te parece el viernes?
Как насчёт пятницы?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¡mira, pues, qué te parece!»
[Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесется к этому его сын.]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
–¿y qué te parece el tiempo?
-- А погода, как думаешь?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
este elemento parece bien fundado.
Этот элемент, как представляется, вполне обоснован.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
¿qué te parece mi nuevo traje?
Как тебе мой новый костюм?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
en conjunto el plan me parece bien.
В целом, план мне кажется хорошим.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
de ser así, a mí me parece bien.
Если это так, то я вполне согласен.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
¿no te parece que desmiente y se desvía?
Видал ли ты, обвинял он во лжи и отвернулся?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿qué te parece quien ha divinizado su pasión?
Видел ли ты (о, Пророк) того, кто своим богом сделал свою прихоть [того, кто подчиняется своим прихотям и желаниям подобно тому, как следует подчиняться только Аллаху]: разве ты будешь поручителем за них?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
pero yo quisiera preguntarte qué te parece mi vida.
Но я хотела спросить тебя прямо, что ты думаешь обо мне, о моей жизни?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
@taniuzzacalabra: #choosy eres (si te parece) .
@taniuzzacalabra: #choosy you are (if you think so). Ты капризный, если ты так думаешь.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
¡mira, pues, qué te parece!» dijo: «¡padre!
Я видел во сне, что приношу тебя в жертву; рассуди, и скажи, что ты об этом думаешь".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
y ¿qué te parece? si les dejáramos gozar durante años
Думал ли ты [, Мухаммад,] о том, что если бы Мы одаривали их мирскими благами многие годы,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
yo deseo vivamente... –continuó ella–. ¿qué te parece?
Я очень желаю этого, -- продолжала она. -- Как ты об этом думаешь? -- И она заглянула ему в лицо.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
lo que a ti te parece simple, a mí me parece complicado.
То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
–y bien, mateo, ¿qué te parece? –dijo moviendo la cabeza.
-- А? Матвей? -- сказал он, покачивая головой.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: