プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
podría establecerse un grupo de expertos que aconsejara sobre la manera de hacerlo.
可以设立一个专家组,就如何加强遵约问题提供咨询意见。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el anuncio de ese seminario por el departamento provocó que el ministerio le aconsejara a finales de noviembre de 2005 que no realizara más actividades del proyecto.
在经社部宣布举办该培训班之后,内政部于2005年11月底建议经社部停止实施项目活动。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
también se informó de inmediato de ello al secretario general de las naciones unidas y se le pidió que aconsejara moderación a nueva delhi. "
联合国秘书长也立即得到了通报,并被要求劝导新德里厉行克制。 "
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
esta decisión podría reconsiderarse en su debido momento, de conformidad con el procedimiento habitual de la subcomisión, si alguna novedad lo aconsejara;
如果形势的进一步发展需要,这项决定可根据小组委员会的正常程序在适当的时候加以重新审查;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
278. se sugirió que, al examinar las prácticas contables, se aconsejara el recurso a los servicios de personal contable profesional o de auditores de cuentas.
278. 一项建议认为,关于会计方法的讨论应提及最好利用专业会计师或会计审计员提供的服务。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
* se abstenga de aconsejar, apoyar o alentar una huelga ilegal o de amenazar con tomar parte en ésta;
不劝告、支持、鼓励或威胁非法罢工;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: