プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
24. el presidente sugiere que, a fin de tener en cuenta la práctica actual de la subcomisión, se enmiende el apartado g) del párrafo 12 a fin de que diga lo siguiente: "las sesiones de la subcomisión y/o de los grupos de trabajo podían cancelarse según correspondiera cuando se necesitasen consultas oficiosas, en lugar de las cancelaciones planificadas de grupos de reuniones, como se acostumbraba en el pasado; ".
24. 主席提出,为了顾及小组委员会的现行做法,应将第12(g)段改为: "如需进行非正式协商可以临时取消小组委员会和(或)工作组的会议,而不是象以往采用的做法那样计划取消一组会议; "。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています