プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la directora informó también a la junta de que se estaba elaborando un sistema que advertiría sobre los topes y los adelantos a fin de proteger contra los desembolsos excesivos.
198. 该司长还告知审计委员会,目前正在建立一个系统,可对最高限额和预付款提出预警,以防超支。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el problema que se está abordando se da sobre todo en el comercio a granel, y los bancos y los comerciantes de productos básicos son capaces de idear una forma de protegerse recurriendo a las salvaguardas; el documento de transporte ya advertiría a los tenedores de conocimientos de embarque.
正在解决的问题主要出现在散装货贸易中,银行和商品交易人完全有能力确定如何通过提供的保证保护自己;提单持有人将会收到关于运输单证的警告。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los jueces resolvieron que correspondía al ejército decidir a qué familias advertiría sobre las demoliciones previstas y, en consecuencia, decidir si era más importante el derecho de las familias de los presuntos terroristas a recurrir contra los daños a su propiedad o el interés público en el marco de una operación militar eficaz y el deseo de proteger la vida de los soldados.
法官的裁决是,对于要将计划进行的摧毁行动通知哪些家庭,应由军方决定,因而也是由军方衡量哪一个更重要:据称的恐怖分子家庭因财产将受破坏有提出上诉的权利重要,还是军事行动成功的公众利益和保护士兵生命的愿望重要。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a instancias de la comisión consultiva, se informó a ésta de que el sistema, una vez estuviera en pleno funcionamiento: a) proporcionaría a los directores de programas una información diaria en línea sobre los indicadores clave del rendimiento de la gestión de su departamento; b) les advertiría automáticamente de las modificaciones de las tablas cronológicas y otros objetivos programados; c) permitiría el establecimiento de parámetros en relación con los promedios de la organización en su conjunto, y d) proporcionaría conexiones operativas con las medidas de reforma de la gestión.
经查询后,委员会获悉该系统全面执行时将:(a) 每日提供方案主管有关其部门管理业绩的重要指标的联机信息;(b) 自动请他们注意偏离计划的最后期限及其他目标的情况(c) 可以对照整个组织平均数订阅基准;(d) 在业务上与管理改革措施挂钩。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: