プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
por el contrario, sólo amplifican los intereses regionales actuales de etiopía.
与此相反,这只显示了埃塞俄比亚当前的区域议程。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
695. este tema afecta numerosos intereses que se amplifican y adquieren cada vez más importancia.
这一事项涉及到许多本身正在扩大而且越来越重要的利益。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
apoyar las intervenciones innovadoras y el desarrollo institucional que producen efectos de desarrollo significativos cuando se amplifican.
支持创新的措施和制度的发展,以期取得相应的重大进展。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
22. además, las características institucionales propias de las empresas multinacionales a las que se refiere la sección anterior inevitablemente multiplican y amplifican estos problemas.
22. 此外,前节提到的全球企业的不同体制特点必然大量增加和扩大这些挑战。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en efecto, los nuevos conceptos y percepciones de la seguridad y las amenazas amplifican la urgencia de llegar a una nueva concepción del desarme y la no proliferación para alcanzar sus objetivos.
对安全和威胁的变动概念和看法确实扩大了追求裁军和不扩散目标的新思维的需要。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esos mecanismos de atenuación se deberían establecer en épocas de prosperidad y ponerse en funcionamiento durante las crisis, para permitir que el sistema financiero absorba más fácilmente las presiones emergentes y atenúe los mecanismos que las amplifican.
这些缓冲应在市道好时增加,不好时减少,从而使金融系统更容易承受新出现的压力,抑制放大机制的作用。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
así pues, es preferible considerar que los efectos del cambio demográfico “amplifican” los efectos derivados de las causas más fundamentales de la degradación del medio ambiente.
因此,人口变化的影响至多只能视为发生引起环境恶化的 "较大 "冲击的更基本原因的作用。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
el desarrollo emocional está condicionado en gran medida por lo que el niño experimenta a través de los estados emocionales de la madre, que atraviesan la placenta y, transmitidos por las hormonas, llegan al feto y amplifican los estados.
情感发育主要受母亲的精神状态影响,它通过穿越胎盘的荷尔蒙到达胎儿,并强化这种状态。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los efectos del bloqueo se amplifican como resultado del intenso y acelerado proceso de adquisiciones de empresas, fusiones, megafusiones y alianzas estratégicas a escala mundial en el contexto de la globalización neoliberal, proceso en el cual los estados unidos tienen una participación como líder.
70. 由于在美国起着主导作用的新自由全球化进程中加紧和加速收购公司、发生合并、大合并和战略伙伴关系,禁运的影响趋于恶劣。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
36. las instrucciones vigentes sobre el contenido de los informes confirman y amplifican las orientaciones dadas a los estados partes en las directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos y en las directrices relativas al documento específicamente destinado al comité para la eliminación de la discriminación racial, que deben presentar los estados partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la convención.
36. 目前关于报告内容的准则肯定和引伸了在《向国际人权条约监测机构提交报告的协调准则》 和缔约国根据《公约》第九条第一款提交专门涉及《消除种族歧视公约》的文件的准则》 中为缔约国规定的准则。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
15. ahora bien, en cada situación de crisis los atentados contra los derechos siguen muy presentes y las amenazas son muy reales o se amplifican, especialmente para quienes tienen necesidades especiales como los desplazados dentro del país, las mujeres, los niños, las personas de edad y las personas con discapacidad.
15. 在任何危机情况下,侵犯人权的现象都会发生,而威胁是非常现实的,甚至会非常突出,特别是对有特别困难者而言,如国内流离失所者、妇女、儿童、老年人和残疾人。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: