検索ワード: apartando (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

apartando

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

el pnud se irá apartando gradualmente de otras esferas.

簡体字中国語

开发署将逐步退出其他领域。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las ideologías equivocadas deben combatirse apartando a los jóvenes del extremismo y del terrorismo.

簡体字中国語

必须让年轻人远离极端主义和恐怖主义,以此对抗错误的意识形态。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, se les sigue apartando de los diálogos sobre políticas relativos a cuestiones que les afectan.

簡体字中国語

此外,在关于影响他们的问题的政策对话中,他们大都被置于边缘地位。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

preocupa que esta sentencia sea un obstáculo para el derecho a la justicia, apartando al país de estándares internacionales.

簡体字中国語

联工队关注的是,这一判决妨碍了诉诸司法的权利,意味着国家不再符合国际标准。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

otras recomendaciones tenían por objeto lograr que el acnur se fuera apartando gradualmente de las actividades de asistencia material.

簡体字中国語

其他建议旨在使难民署逐步解脱物质援助活动。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

estamos ganando la paz porque, cada día, las naciones de nuestra región se van apartando más de nuestro legado imperial.

簡体字中国語

我们正在赢得和平,因为每一天我们地区的国家都变得越来越独立于我们共同的至尊遗产。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

otra hipótesis falaz que figura en el informe es que los grecochipriotas se están apartando de una solución basada en una federación bicomunal y bizonal.

簡体字中国語

报告中的另一个谬误臆断是,希族塞人越来越不愿接受两区两族联邦制解决办法。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunos de los supervivientes a los enfrentamientos huyeron, pero cientos de combatientes fieles a caudillos derrotados se unieron a la unión apartando sus armas.

簡体字中国語

那些在战斗中没有被打死的人有的逃跑了,但被击败军阀的数百名战士带着他们的武器加入了伊斯兰法院联盟。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

estas estrategias pueden contribuir a la actividad militar haciendo frente a las discordias a nivel político, apartando así a las partes de la senda del conflicto.

簡体字中国語

这些策略可以在政治层面上处理矛盾,避免各行为体走上冲突之路,从而能够协助军事活动。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

138. una vez a bordo, los soldados avanzaron para hacerse con el puente superior, apartando por la fuerza a los pasajeros que se interponían en su camino.

簡体字中国語

138. 士兵登船后,开始控制驾驶桥楼。 阻挡通道的乘客被强行推开。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cada vez más, health canada se está apartando de la provisión de servicios sanitarios con vistas a que las primeras naciones y los inuit sean dueños de sus propios programas y recursos en materia de salud.

簡体字中国語

卫生部的重点已日益由提供健康服务转向由 "第一民族 "人和因纽特人监督和拥有自己的健康方案和资源。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

124. se insistió ante el grupo de trabajo en la necesidad de que el tribunal arbitral proceda con la debida prudencia al prorrogar o abreviar algún plazo, dado que su decisión se estaría apartando de lo estipulado por las partes.

簡体字中国語

124. 工作组听取了与会者表示的关切,即仲裁庭应谨慎作出延长或缩短任何时限的决定,因为这种做法无视当事人的约定。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

238. de ese modo, la conferencia de las partes no se estaría apartando de su mandato al aprobar un protocolo sobre el mercurio, siempre que creyese que proceder así fuese necesario para promover la consecución de los fines del convenio.

簡体字中国語

因此,缔约方大会有权通过一个汞议定书,只要它认为为促进公约目标的实现,有必要这样做。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque la ley de igualdad de oportunidades en el empleo de 1989 y la ley de los niños y el bienestar infantil de 1991 han ayudado a eliminar algunos de los obstáculos a la participación de la mujer en la fuerza de trabajo, la falta de guarderías en los lugares de trabajo y de formación profesional siguen apartando de la fuerza de trabajo a las mujeres de 25 a 34 años.

簡体字中国語

虽然1989年《平等就业法》和1991年《婴儿和儿童保育法》帮助消除了若干妨碍妇女就业的障碍,但工作地点缺乏托婴设施以及缺乏对妇女的职业培训继续使25至34岁之间的妇女无法就业。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

18. a pesar de la mayor presencia de la mujer en el parlamento y las asambleas municipales en 2011, el cndh consideraba que jordania se estaba apartando de la recomendación de la conferencia de beijing de 1995 de que las mujeres ocupen al menos el 30% de los escaños.

簡体字中国語

18. 尽管国家议会和市议会的女性议员配额在2011 年有所增加,但国家人权中心认为,约旦正在偏离1995年北京妇女大会关于妇女席位至少占30%的建议。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

c) protejan a los niños que denuncien abusos, teniendo en cuenta expresamente el riesgo de represalias, incluso apartando a los presuntos responsables de los actos de violencia o maltrato contra niños de todo puesto que entrañe control o poder directo o indirecto sobre los denunciantes, los testigos y sus familias y sobre quienes realizan la investigación;

簡体字中国語

(c) 向报告虐待事件的儿童提供保护,其中将尤其考虑到报复的风险,包括将被指控卷入暴力侵害儿童或虐待儿童的人调离对申诉人、证人及其家人以及调查人员具有直接或间接控制力或权力的任何职位;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,744,817,606 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK