プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
predominó la opinión de que no convenía que la nueva disposición se apartase innecesariamente del enunciado de la ley modelo.
一种普遍持有的看法是,新条文不应当无谓地偏离示范法中使用的措词。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por otra parte, como cuestión de lege ferenda quizás debiera existir una norma que se apartase de los principios generales establecidos en los capítulos i y iii de los artículos sobre la responsabilidad del estado por hechos internacionalmente ilícitos.
其次,可以说,作为理想的法律问题,应有一项减损国家对国际不法行为责任的条款第一章和第三章规定的一般原则的规则。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cabe señalar que, de conformidad con el proyecto de acuerdo, si el gobierno se apartase de las obligaciones contraidas, las naciones unidas podrían poner término a la cooperación y asistencia que prestan al proceso.
应指出,根据协定草案的条款,如果政府不履行它承担的义务,联合国就可以停止为审判提供合作与援助。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por tanto, la comisión de derecho internacional podría sentirse impulsada a apartase de dicha decisión y formular una norma que se adecue más a las realidades de las inversiones extranjeras y aliente a los inversores extranjeros a volver a los procedimientos de la protección diplomática para resolver sus problemas en lugar de acogerse a la protección de los tratados bilaterales de inversiones.
因此,国际法委员会可能被迫背离这项判决,而拟订一项更加符合外国投资现实、鼓励外国投资者采用外交保护程序加以纠正、而非依靠双边投资条约保护的规则。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el primer ministro de la federación reaccionó proponiendo que el presidente de la federación apartase del gobierno a esos ministros en diciembre; por su parte, los grupos parlamentarios del sda, el hsp y el nsrzb enviaron al presidente una solicitud conjunta para que cesara al primer ministro por presuntas irregularidades en la presentación del presupuesto de 2013 al parlamento de la federación y en la gestión del banco de desarrollo de la federación.
作为应对措施,12月,联邦总理提议联邦总统免除政府中这些部长的职务,而民主行动党、克权利党和争取进步人民党的议会核心小组提交了一份联合申请,请求总统免去总理的职务,称其向联邦议会提交2013年预算以及在管理联邦开发银行方面有不合规定的行为。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: