プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el relator especial explicó por qué no era conveniente adoptar ese planteamiento refiriéndose al acuífero de arenisca nubio, inmenso sistema acuífero compartido por cuatro estados: chad, egipto, jamahiriya Árabe libia y sudán.
特别报告员说明了为什么此种办法不可取,他提到乍得、埃及、利比里亚和苏丹四国之间巨大的努比亚砂岩含水层系统。
30. después de una visita del director general al país en abril de 2002, lesotho solicitó a la onudi que considerara la posibilidad de apoyar, en el marco de los programas integrados, dos nuevos ramos industriales de interés prioritario para el país, a saber, la fabricación menos contaminante de cuero y el cortado de arenisca.
30. 在总干事于2002年4月访问莱索托后,莱索托提出了两个新的优先领域 -- -- 更加洁净的皮革生产和砂岩切割 -- -- 供工发组织考虑通过综合方案提供支持。