プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
así, podemos mitigar la pobreza y evitar con eficacia el hambre y la desnutrición que asolar el continente.
这样我们便可减缓贫穷并有效地避免影响该大陆的饥饿和营养不良。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
las consecuencias del fracaso serían graves: un aumento del extremismo y la violencia que podría asolar a todo el oriente medio.
失败的后果将是严重的:极端主义和暴力行为抬头,可能将整个中东淹没。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
9. nos preocupa el creciente número de desastres naturales y humanitarios y de emergencias ambientales que suelen asolar a los países que no tienen recursos para encarar esos fenómenos adecuadamente.
9. 我们关切越来越多的人道主义和自然灾害及环境紧急情况往往打击那些没有资源可妥善应变的国家。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esta expresión entró en el vocabulario del derecho internacional contemporáneo por conducto de la rápida reacción de la ex comisión de derechos humanos de las naciones unidas, que, a partir de agosto de 1992, comenzó a utilizarla específicamente en relación con los trágicos conflictos que comenzaron a asolar a la ex yugoslavia.
由于联合国前人权委员会的迅速反应,这一用语已经进入当代国际法的词汇。 人权委员会从1992年8月起,开始用这一用语专指前南斯拉夫遭受的这一悲剧冲突。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
afirmó categóricamente que timor oriental no se encontraba en estado de guerra civil, sino que, antes al contrario, estaba sufriendo lo que podría calificarse como una campaña del ejército para exterminar a la población de timor oriental y asolar sus ciudades, posiblemente con la intención de obtener una partición del territorio.
他明确指出,东帝汶并非处于内战态度,而是正在遭受军方发起的运动所带来的苦难,运动的目的是将东帝汶人赶尽杀绝,使东帝汶各城市沦为废墟,还可能意在分割该领土。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: