プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
estoy asombrado ante esa mentalidad de sepulturero.
这种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
mi espíritu desmaya dentro de mí; mi corazón queda asombrado
所 以 我 的 靈 在 我 裡 面 發 昏 . 我 的 心 在 我 裡 面 悽 慘
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
le prestaban atención, porque con sus artes mágicas les había asombrado por mucho tiempo
他 們 聽 從 他 、 因 他 久 用 邪 術 、 使 他 們 驚 奇
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cuando recibí esta información, me quedé asombrado, por decirlo con suavidad y con diplomacia.
用婉转和外交的辞令说,我在收到这个信息时感到震惊。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
estaba asombrado a causa de la incredulidad de ellos. y recorría las aldeas de alrededor, enseñando
他 也 詫 異 他 們 不 信 、 就 往 周 圍 鄉 村 教 訓 人 去 了
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
el mundo sigue asombrado con los rápidos progresos en la tecnología de la información, las telecomunicaciones y el transporte.
世界继续对信息技术、电信和运输方面取得的迅速进步感到惊异。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en estas dos visitas, con 15 años de diferencia entre ellas, me quedé asombrado de lo que vi en esa pequeña isla.
在间隔15年的这两次访问中,我在这个小岛上目睹的一切使我感到惊奇。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las naciones unidas.
"(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此公然不实的指控。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vi a la mujer embriagada con la sangre de los santos, y con la sangre de los mártires de jesús. al verla, quedé asombrado con gran asombro
我 又 看 見 那 女 人 喝 醉 了 聖 徒 的 血 、 和 為 耶 穌 作 見 證 之 人 的 血 . 我 看 見 他 、 就 大 大 的 希 奇
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a la misión le había asombrado lo remoto del lugar y sus escasas instalaciones de transporte, pero le había impresionado mucho la fortaleza de la cultura de tokelau y el proyecto hogar moderno.
特派团对于托克劳的偏远和交通工具的稀少印象深刻,对于托克劳文化的力量和现代议会项目则印象深刻。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
nos ha consternado y asombrado la respuesta desproporcionada de israel contra el líbano fraterno, que causó la muerte de centenares de civiles inocentes, devastó totalmente su infraestructura y dejó en ruinas muchísimas ciudades y aldeas del líbano.
以色列针对我们兄弟的黎巴嫩作出过度反应,杀死数百无辜平民,彻底破坏黎巴嫩的基础设施,使很多黎巴嫩城市和村庄成为废墟,我们对此深感震惊。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
y el ángel me dijo: "¿por qué estás asombrado? yo te explicaré el misterio de la mujer y de la bestia que la lleva y que tiene siete cabezas y diez cuernos
天 使 對 我 說 、 你 為 甚 麼 希 奇 呢 . 我 要 將 這 女 人 和 馱 著 他 的 那 七 頭 十 角 獸 的 奧 秘 告 訴 你
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
yo, daniel, perdí las fuerzas y estuve enfermo algunos días. cuando me recuperé, atendí los negocios del rey. yo estaba asombrado por la visión, y no había quien la entendiese
於 是 我 但 以 理 昏 迷 不 醒 、 病 了 數 日 、 然 後 起 來 辦 理 王 的 事 務 . 我 因 這 異 象 驚 奇 、 卻 無 人 能 明 白 其 中 的 意 思
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
en nuestra labor interregional sobre la discapacidad y la mortalidad materna, y en muchos otros ámbitos de la labor del consejo, nos ha asombrado, como siempre, la contribución de la sociedad civil y de las instituciones nacionales de derechos humanos.
在就残疾人和孕产妇死亡率问题以及理事会很多其它领域开展工作的过程中,民间社会和各国人权机构所作的贡献一如既往地给我们留下了深刻印象。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
22. indonesia ha quedado, pues, asombrada al escuchar los comentarios negativos de la unión europea con respecto a la situación de los defensores de los derechos humanos en el país, unos comentarios que por otra parte contradicen los puntos de vista manifestados por los dignatarios europeos al finalizar el último encuentro ministerial entre la troica europea e indonesia en marzo de 2007.
22. 因此,印度尼西亚对欧洲联盟就印度尼西亚国内人权维护者的境遇发表的负面评论感到惊讶,这些评论与欧洲领导人在2007年3月欧洲三方与印度尼西亚之间举行部长级会晤之后表达的观点相矛盾。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: