プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
este adelanto augura mejores resultados en el futuro.
这些发展对于今后来说似乎是一个很好的兆头。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ello augura buenas perspectivas para las elecciones legislativas de 2012.
这预示着2012年立法选举将有良好前景。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esa evolución no augura nada bueno para el futuro de la conferencia de desarme.
这样的事态发展对裁谈会的未来并不是一个好兆头。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el éxito de la transición augura un buen futuro para burundi y toda la región.
29. 对于布隆迪和整个区域的未来而言,过渡进程的成功是一个好征兆。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
55. la actual crisis financiera y económica no augura bien para el desarrollo sostenible.
55. 当前的金融和经济危机不利于实现可持续发展。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el año 2007 augura una tendencia mucho más prometedora por lo que respecta a los recursos básicos.
2007年核心资源呈现出积极得多的趋势。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el espíritu constructivo de las deliberaciones augura buenas perspectivas para el proceso de reforma de la comisión.
富有建设性的审议工作预示着委员会改革进程的成功。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
este tipo de trato inevitablemente engendra un odio hacia el ocupante militar que no augura nada bueno para el futuro.
这种待遇不可避免地使他们对军事占领国产生仇恨,这对未来不利。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a este conjunto de problemas se suma la actual crisis financiera mundial, que no augura nada bueno para el futuro.
除上述问题,更有甚者,目前的全球金融危机使我们的前景看似暗淡。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
creemos que el año 2012 augura grandes promesas tanto para el comité preparatorio como para la conferencia de examen del programa de acción.
我们认为2012年对于筹备委员会和行动纲领审议大会这两者都是大有希望的一年。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, la continuidad asegurada por la confirmación en sus cargos de los presidentes de las configuraciones encargadas de países augura éxitos más importantes.
此外,国家专题小组主席的确定保障了其职位的连续性,这也预示着更大的成功。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
también ha venido disminuyendo de manera importante la fecundidad, lo que augura mayores posibilidades de bienestar para las familias con un menor número de dependientes.
生育率正大幅下降,可能意味着子女少的家庭更富裕。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
de hecho, el rápido aumento del precio del petróleo está perjudicando mucho a los países en desarrollo y no augura nada bueno para la paz y la estabilidad internacionales.
实际上,油价飙升对发展中国家的损害最大,对国际和平与稳定而言并不是好兆头。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
será asimismo una especie de simbolismo y madurez de la conferencia de desarme, que augura, según esperamos, una cierta redinamización de ese foro en lo sucesivo.
会议还是裁军谈判会议成熟的一个标志,我们希望这将昭示着裁谈会随后的某种复兴。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a este respecto, la adopción por consenso de la declaración ministerial en la primera sesión del consejo económico y social en su forma revitalizada también fue un hecho positivo que augura el éxito de nuestra labor futura.
在这方面,振兴后的经济及社会理事会第一届会议以协商一致方式通过部长宣言也是个好兆头,预示着我们今后工作顺利。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el presidente rodríguez veltzé: sr. presidente: me complace saludarlo y felicitarlo por su designación, que augura el éxito de estas deliberaciones.
罗德里格斯总统(以西班牙语发言):主席先生,我高兴地对你当选致以问候和祝贺,这将保证这些辩论的成功。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a menos que se tomen medidas más enérgicas para luchar contra la enfermedad y sus efectos, la epidemia del vih/sida augura un futuro sombrío para muchos países, especialmente los más pobres.
必须采取较有力的行动控制这种疾病及其影响,否则艾滋病毒/艾滋病流疫预示许多国家,特别是最贫穷国家,面临暗淡的前景。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la intensa y fructífera movilización de recursos llevada a cabo por onu-hábitat y el pnuma en 2002-2003, augura la buena y continua cooperación en la esfera de la ordenación del medio urbano.
44.鉴于人居署和环境署在2002-2003年间开展了卓有成效的资金筹集工作,因此,两组织在城市环境管理方面继续开展合作的前景看好。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a este efecto, se han tomado medidas concretas para ampliar la interacción con diversos foros internacionales, incluidas las reuniones de las naciones unidas, el banco mundial y el fondo monetario internacional, lo que augura buenos resultados en lo concerniente a cooperación futura.
为此已采取具体措施,扩大与若干国际机构的互动,其中包括在联合国、世界银行以及国际货币基金组织召开会议,为今后的合作取得富有前景的成果。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
463. siguiendo en esta línea el inti propuso la implementación de sistemas de trazabilidad y aseguramiento en los productos médicos, mediciones y seguridad en los equipos electromédicos y auguró la calidad en los laboratorios clínicos con el fin de apoyar la labor de la salud pública.
463. 遵照这一方针,国家工业技术研究所建议实施对医疗产品进行回溯和跟踪制度,测试电子医疗设备的安全性并评估其在临床试验中的质量,以支持公共医疗卫生工作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: