プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el consejo de guerra conexo de los rebeldes militares de noviembre de 2000, que se celebra en la actualidad, también baraja la posibilidad de imponer penas de muerte similares por los cargos presentados en ese proceso.
现在在进行的对2000年11月的军事反叛者的有关审判,也涉及在那些诉讼中对有关指控的类似死刑。
sin embargo, la adhesión a un número elevado de convenios en un breve período de tiempo ha generado presión y ha sobrecargado de trabajo a las instancias legislativas del estado, por lo que el estado de qatar no baraja actualmente la posibilidad de adherirse a estos instrumentos internacionales
但是,在短时间内加入大量公约将对国家立法机构造成巨大压力和负担,因此暂不考虑加入其他文书。
a tal efecto, se baraja la posibilidad de organizar, además de las sesiones de apertura y clausura, sesiones de trabajo paralelas con el fin de tratar la amplitud y profundidad de las distintas realidades y de las dificultades actuales de la aplicación de los principios rectores.
因此,打算除了开幕与闭幕全体会议以外,还将举行一些平行分组会议,以便广泛、深入地讨论与《指导原则》实施有关的当前现实和挑战。
1.000 carteles con el distintivo de la fpnul; 5.000 camisetas con el distintivo de la fpnul; 10.000 folletos/octavillas con el distintivo de la fpnul; 2.000 calendarios de escritorio con encuadernación en espiral; 500 tazas de promoción de los servicios de asesoramiento y análisis confidencial y voluntario; 10.000 cordones y fundas para tarjetas de identidad; 10.000 lazos rojos con el distintivo de la fpnul; 500 tableros de damas con el distintivo de la fpnul y 1.000 barajas con el distintivo de la fpnul
1 000份联黎部队定制海报;5 000件联黎部队定制短袖圆领汗衫;10 000份联黎部队定制小册子/传单;2 000个螺旋装订台历;500个宣传保密自愿咨询和测试的水杯;10 000套身份证挂链和证套;10 000个联黎部队定