プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el hecho de que esas tecnologías, se caracterizaran por el doble uso, era otro factor de importancia que debía tenerse en cuenta.
必须记住这些技术的双重使用性质是增加其重要性的因素。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el representante del banco mundial subrayó que el banco podía atraer inversiones haciendo que las instituciones forestales fueran transparentes y se caracterizaran por la rendición de cuentas.
他强调说,世界银行能够通过增强森林机构的问责性和透明度来吸引投资。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ambas organizaciones llevaron a cabo su labor técnica con eficacia e idoneidad excepcionales y la coordinación permanente que mantuvieron con la unamet en dili y la sede de las naciones unidas permitió que las distintas etapas de la consulta popular se caracterizaran por su coherencia y transparencia.
这两个组织都以卓越的效率和专长执行其技术职能,它们同在帝力的东帝汶特派团和联合国总部经常协调确保在全民协商各阶段保持一致性和透明度。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si las sanciones se caracterizaran como acusaciones penales, los fundamentos para incluir a una persona en las listas tendrían que probarse "más allá de cualquier duda razonable ".
如果制裁被描述成刑事指控,则将个人列入清单所需要的证据必须满足 "无可置疑 "的标准。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2.11 el 2 de noviembre de 2011, la cidh declaró la inadmisibilidad de la denuncia del autor, toda vez que no exponía hechos que caracterizaran una violación de los derechos garantizados por el pacto de san josé de costa rica.
2.11 2011年11月2日,美洲人权委员会宣布提交人的申诉不可受理,因为未能提供可能构成违反《哥斯达黎加圣何塞公约》所保障权利行为的事实。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a ese respecto, observó que para que la asistencia técnica fuera eficaz y generara resultados sostenibles, la coordinación debía ir acompañada de programas a largo plazo que se caracterizaran por la coherencia, la compatibilidad y la calidad de la prestación.
关于这一点,他认为,为了使技术援助落到实处并产生持久效果,必须在开展协调的同时注意长期方案的统一性、一致性和执行质量。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
es preocupante que la intensificación del conflicto en liberia y la reanudación de los combates en côte d'ivoire se caracterizaran por un desprecio manifiesto hacia la protección de la población civil, el aumento del reclutamiento y utilización de niños en el conflicto armado y el desprecio por la labor humanitaria.
利比里亚的冲突升级,科特迪瓦重新爆发战斗,其特点都是公然无视对平民的保护,增加征兵,利用儿童参与武装冲突,并且蔑视人道主义工作,这种趋势令人担忧。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- la preparación de mapas fitoecológicos y mapas del uso de la tierra a escalas apropiadas para las regiones de alta prioridad: esos mapas se caracterizarán por su máxima precisión y exactitud, mediante la aplicación de tecnologías avanzadas de teleobservación y sistemas de información geográfica;
使用最新的遥感和地理信息系统技术,按照适当比例绘制尽可能精确和准确的重点地区植物生态和土地使用图;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: