検索ワード: caracterizase (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

caracterizase

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

en las próximas negociaciones de la organización mundial del comercio sobre la liberalización del comercio debe tenerse presente que el sistema comercial mundial no puede caracterizase por un ambiente equilibrado sin el libre movimiento de capital humano.

簡体字中国語

在即将举行的关于贸易自由化的世界贸易组织(世贸组织)谈判中,必须铭记:没有人力资本的自由流通,全球贸易制度就不会成为公平的竞争场地。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los expertos señalaron que los obstáculos al comercio innecesarios podían evitarse mediante un proceso imparcial de elaboración de criterios que se caracterizase por la amplia participación y la transparencia y tuviese en cuenta la creación de capacidad en materia de certificación en los países en desarrollo.

簡体字中国語

专家们注意到,可以通过以广泛参与、透明和顾及发展中国家认证能力建设为特征的公平的标准制定进程,避免一些不必要的贸易壁垒。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

574. se había previsto que este proceso general, que consta de cuatro etapas, se caracterizase por la participación, fuese multisectorial y nacional y avanzara de la manera siguiente:

簡体字中国語

574. 整个评估过程分四个阶段,强调参与性、多部门性和全国性,具体步骤如下:

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

hay muchos ejemplos de buena práctica internacional según la cual los proyectos han logrado reducir al mínimo las modificaciones impulsadas por los posibles ocupantes del edificio, para lo cual se garantizó que estos fueran debidamente consultados al principio de la etapa de diseño y que el proceso de modificaciones después de la ultimación del diseño se caracterizase por normas claras, una firme gobernanza y una sólida gestión.

簡体字中国語

36. 国际上有许多良好做法,可以使项目最大限度地减少大楼最终用户提出的变更要求。 那就是在项目的早期设计阶段,就确保与用户充分协商,在设计确定后的变更阶段,则确定明确的规则,进行有力的治理和稳健的管理。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

64. el cescr expresó su preocupación ante las deficientes condiciones de vida en las regiones habitadas por minorías étnicas, que en algunos casos carecían de servicios básicos, y en particular consideró preocupante que la provincia de sistán y baluchistán se caracterizase por presentar los peores indicadores del país en relación con la esperanza de vida, el acceso al agua y el saneamiento y la mortalidad infantil y la mortalidad de los menores de 5 años.

簡体字中国語

64. 经济、社会和文化权利委员会对少数民族居住区生活条件恶劣,有些地方完全没有基本服务感到关切, 该委员会特别关切的是,锡斯坦和俾路支斯坦省在预期寿命、用水和卫生以及婴幼儿死亡率方面的指标均为全国最差。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,637,703 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK