プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nos comunicamos frecuentemente con nuestra filial en kiev.
我们经常与我们在基辅的分部通讯联系。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
con respecto a la lista de elementos congoleses, comunicamos la siguiente información:
2. 关于列入名单的刚果人,我们的答复是:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
le comunicamos que al 24 de noviembre de 2010 se habían adherido a la declaración conjunta 74 países.
谨向你通报,截至2010年11月24日,已有74个国家赞同这项联合声明。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la revolución en el ámbito de la tecnología digital ha cambiado enormemente la forma en que nos comunicamos.
数字技术的革命也带来了我们相互联系方式的巨大变化。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
nuestras actitudes influyen en la forma en que nosotros, como médicos, nos tratamos y nos comunicamos mutuamente.
我们的态度影响着我们彼此对待和相互沟通的方式。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
comunicamos nuestra solidaridad y nuestros mejores deseos a las familias y niños cuyas vidas se vieron cambiadas por aquellos acontecimientos.
我们向那些其生活因这些事件而改变的家庭和儿童表示慰问和衷心的良好祝愿。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
confiamos en que adopte las medidas necesarias en relación con el documento que le comunicamos y hacemos votos por que la reunión alcance los objetivos deseados.
敬请关注呈上的文件,同时预祝会议取得圆满成功。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en lo que respecta a la aplicación por rusia de las disposiciones concretas de la parte dispositiva de la resolución, comunicamos lo siguiente:
关于俄罗斯联邦执行决议的执行部分具体规定的情况,我国说明如下:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a este respecto, comunicamos por la presente los hechos relacionados con los contratos más importantes del sector de la electricidad que han sido mantenidos en suspenso durante largos períodos.
在这点上,我们在下面向你陈述与电力部门长时间被搁置的最重要的项目有关的事实真相。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
como ya comunicamos previamente, se prevé que en la causa ngirabatware la emisión por escrito del fallo y la presentación de una eventual notificación de apelación se produzcan después del 1 de julio de 2012.
如我们在上封信中建议,在恩吉拉巴特图瓦雷案中,书面判决和任何上诉通知书预计将在2012年7月1日之后提出。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
buques de guerra de los estados unidos también participaron en actos de agresión dentro y fuera de las aguas territoriales iraquíes, que nosotros documentamos y comunicamos a la secretaría de las naciones unidas cuando se produjeron.
美国军舰还在伊拉克领海之内和之外从事侵略行为,我们在事发之时已予以记录并告知联合国秘书处。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
es evidente que nosotros, meister and bollier, nos comunicamos con la policía federal de suiza inmediatamente después de recibir y examinar detenidamente la fotografía a color que recibimos recientemente gracias a la generosidad de un tercero.
当然,我们(meister and bollier)在收到我们最近凭着第三方的慷慨得到的这张彩色照片并对它进行仔细审查之后,立即与瑞士联邦警察取得了联系。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
como comunicamos en nuestra carta de fecha 19 de agosto de 2004, más de 2.000 detenidos y prisioneros palestinos siguen haciendo una huelga de hambre como protesta no violenta ante las condiciones y el tratamiento deplorables a que se ven sometidos por la potencia ocupante.
如我方2004年8月19日的信所述,有2 000多名被关押和被拘留的巴勒斯坦人正在继续绝食,以此非暴力形式抗议占领国使他们所处的恶劣境遇。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
me dirijo a ustedes para dar seguimiento a nuestra carta de fecha 22 de febrero y las cartas anteriores en que comunicamos nuestra profunda inquietud por la crítica situación de los prisioneros y detenidos palestinos en cárceles israelíes, incluidos los palestinos que llevan mucho tiempo en huelga de hambre como protesta por su detención administrativa y otras violaciones de sus derechos humanos.
我们在2月22日和以前的信件后又再次写信,我们在这些信中对以色列监狱中巴勒斯坦囚犯和被拘留者的危急处境,包括为抗议行政拘留和其他侵犯人权行径而长期绝食的巴勒斯坦人的危急处境表达了严重关切。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
como es de su conocimiento, en carta fechada 22 de marzo del corriente año, le comunicamos que durante la primera semana de abril del año en curso se llevará a cabo la próxima cumbre presidencial, donde se continuará la discusión en relación a los temas relacionados con el golfo de fonseca.
如你所知,我们在2013年3月22日的信中通知你,下一届总统级首脑会议将于2013年4月第一周举行,会议期间将继续讨论涉及丰塞卡湾的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
108. tal como comunicamos al comité contra la tortura, las disposiciones estaban de acuerdo con el artículo 34 de la ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. 213), que originalmente se había preparado de acuerdo con el modelo de la correspondiente legislación del reino unido.
108. 正如我们向联合国禁止酷刑委员会所述,有关安排是按照《保护儿童及少年条例》(第213章)第34条而作出的,该条例是以英国的相应法例为蓝本。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: