検索ワード: conferían (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

conferían

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

la representante dijo que las leyes del país conferían igualdad de derechos a las mujeres en el empleo.

簡体字中国語

136. 该国法律规定妇女在就业方面享有平等权利。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

así pues, era primordial tener en cuenta todos los factores que conferían resistencia a la economía.

簡体字中国語

因此必须考虑到所有使经济更有复原能力的因素。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

las normas constitucionales o legislativas conferían independencia y recursos humanos y financieros suficientes a todos esos órganos.

簡体字中国語

宪法和立法标准规定了所有此类机构必要的独立性以及充足的人力和财政资源。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el gobernador capes señaló que los cambios propuestos no conferían facultades adicionales al gobernador ni a los miembros del consejo.

簡体字中国語

凯普斯总督注意到拟议修改提案没有给总督或议员额外权力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ascendía a 98 el número de estudiantes de doctorado matriculados en las 37 instituciones de belarús que conferían títulos de doctor en ciencias.

簡体字中国語

在白俄罗斯共和国的37家设有博士生部的学校中,共有98名博士在读。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ambos estados informaron de la aplicación parcial de medidas que conferían independencia y aseguraban la suficiencia de los recursos humanos y financieros de esos órganos.

簡体字中国語

两国均表示部分实施了确保此类机构独立性及拥有充分人力和财政资源的措施。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, debería modificar las disposiciones legislativas que conferían a la central de trabajadores de cuba el monopolio de la representación de los trabajadores ante los órganos gubernamentales.

簡体字中国語

古巴还应修改有关立法条款,修订那些在政府机构中代表工人方面,赋予古巴工人联合会垄断地位的条款。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en realidad, eran pocos los actos por los cuales los estados conferían derechos a otros estados al mismo tiempo que asumían las obligaciones correspondientes a esos derechos.

簡体字中国語

因此,委员会责无旁贷,不得不在缺乏工具或指导的情况下编纂这一较陌生领域的规则。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

8. la fuente afirma que el procedimiento judicial contra el sr. yorongar estuvo marcado por diversos incidentes e irregularidades tales que conferían carácter arbitrario a su detención.

簡体字中国語

8. 来文方称,对yorongar 先生提起的司法诉讼程序从特征上讲是由一些附带事务引起的并有诸多不规范的情况,因此对他的拘留具有任意性质。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunos estados partes señalaron que los objetivos humanitarios de la convención conferían pertinencia a este debate, mientras que otros observaron que la convención sobre las armas convencionales podría ser el marco adecuado para estas cuestiones.

簡体字中国語

有一些缔约国指出,鉴于《公约》的人道主义目标,进行这一讨论是适当的。 另一些缔约国则表示,《特定常规武器公约》才是讨论这个问题的适当框架。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

a la vista de las conclusiones de esos especialistas, el mediador me pidió que aplicara el artículo 48 de la constitución, en el que se me conferían facultades excepcionales para modificar las leyes votadas por la asamblea nacional.

簡体字中国語

调解员考虑到他们的审议意见和决定,要求我行使《宪法》第48条赋予我的特别权力来修订国民议会所通过的法律。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, los capitalistas autóctonos eran a veces discriminados por sus gobiernos, como cuando se conferían privilegios especiales como exenciones fiscales a participaciones extranjeras o cuando se establecían grandes empresas públicas con el objetivo de aumentar rápidamente el ritmo de industrialización y crecimiento.

簡体字中国語

此外,本国资本家有时受到其政府的歧视,诸如向外国公司提供免税特别待遇,或建立大公共企业以期迅速加快工业化和增长的速度的情况。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

140. se observó que las palabras "o todo error u omisión de índole similar " eran vagas y conferían al tercero neutral un poder discrecional demasiado amplio para rectificar el laudo.

簡体字中国語

140. 会上指出, "任何类似性质的错误或遗漏 "一语是一种模糊的说法,给予中立人过大的裁量权对裁决书进行更正。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

en lo que respecta a los comentarios de las delegaciones, el presidente dice que en el curso de las consultas oficiosas varias delegaciones reiteraron la importancia que conferían a la pronta conclusión del proyecto de convenio general y que se hizo hincapié en que, con la voluntad política necesaria, las demás cuestiones pendientes se podrían solucionar exitosamente.

簡体字中国語

25. 主席在谈到一些代表团的评论时说,非正式协商期间,数个代表团都重申它们重视全面公约草案的早日完成,并有代表团强调,只要有必要的政治意愿,剩下的未决问题都能成功解决。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"el comité remit[ió] a su jurisprudencia en el sentido de que los derechos enunciados en el apartado c) del párrafo 3 y en el párrafo 5 del artículo 14, leídos conjuntamente, [conferían] el derecho a la revisión sin demora del fallo del tribunal.

簡体字中国語

"委员会回顾其判例,认为将第十四条第三款(丙)项和第五款所载的内容一并阅读,给予一种对审判时的决定不拖延地进行复审的权利。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,780,315,023 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK