検索ワード: considerábamos (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

considerábamos

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

nosotros aceptamos la hoja de ruta porque considerábamos que podía dar buenos resultados.

簡体字中国語

我们接受了该路线图,因为我们认为它带来了良好的预兆。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la diferencia se basa en el resumen de lo que considerábamos que había tenido lugar.

簡体字中国語

它的基础是对我们对发生情况的理解的总结。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.

簡体字中国語

我们对这些想法作了非常积极的回应并告诉他我们准备把这些想法作为我们工作的基础。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

considerábamos que prevenir era sensibilizar y educar a las personas en lo referente a los procedimientos de seguridad.

簡体字中国語

我们曾认为,预防就是让人们了解有关安全的程序并以此教育他们。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por esos motivos, considerábamos que las actuales disposiciones en materia de cooperación institucional atendían satisfactoriamente las necesidades de hong kong.

簡体字中国語

基于这些原因,我们认为现行建制内的协调安排已足以应付本港的需要。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

entonces considerábamos, y seguimos considerando, que ese proyecto planteaba un modo adecuado de hacer progresar la reforma del consejo de seguridad.

簡体字中国語

我们当时认为而且现在也认为,该决议草案表明了推进改革安全理事会的适当方法。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

habiéndonos adherido a la sociedad de las naciones como nuevo país pequeño independiente, considerábamos que la mejor manera de garantizar nuestra seguridad era por medio de un sistema eficaz de seguridad colectiva que

簡体字中国語

我们作为一个新独立的小国参加国联,使我们相信,最能保障我们安全的是争取防止冲突并坚决制止侵略的有效国际安全制度。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de todas maneras, considerábamos que el proyecto de resolución del presidente sólo podía adoptarse por consenso y que, si había consenso, habría un texto del presidente.

簡体字中国語

我们无论如何都明白,主席的草案只能以协商一致方式通过,如果说获得协商一致的话,那一定是主席的案文。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

como mi delegación no formuló una declaración preparada durante el debate temático sobre las armas convencionales porque considerábamos que no debería ser una repetición del debate general de la primera comisión, permítaseme referirme a la intención subyacente del proyecto de resolución.

簡体字中国語

由于我国代表团在关于常规武器的专题辩论期间未作经过准备的发言,因为我们理解专题辩论的目的不是重复第一委员会的一般性辩论,所以,请允许我阐述决议草案背后的意图。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

segundo, considerábamos necesario que el contenido del proyecto de resolución se acercara en la mayor medida posible al lenguaje y el contenido de las resoluciones aprobadas el pasado mes de septiembre en la conferencia general del oiea para evitar volver llevar a debate textos ya negociados aquí en nueva york.

簡体字中国語

第二,我们必须使决议草案的内容密切符合原子能机构大会通过的决议的语言和实质内容,避免重新在纽约对已商定的案文作进一步的辩论。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el martes 26 de julio por la mañana, el comandante de la kfor, general de división erhard buhler, del ejército alemán, había obtenido lo que considerábamos que era un acuerdo con pristina para que la rosu se retirase de kosovo septentrional.

簡体字中国語

到7月26日星期二上午,我们认为,驻科索沃部队指挥官、德国陆军少将埃哈德·比勒就区域行动特别部队撤出科索沃北部同普里什蒂纳达成协议。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

2. si esa primera opción, que considerábamos la más profesional y aceptable, era denegada, la comisión intentaría nombrar un grupo de trabajo independiente compuesto de expertos de reconocida integridad, profesionalidad e imparcialidad a fin de llevar a cabo sus tareas en la franja de gaza.

簡体字中国語

2. 如果第一种方案,即我们认为最专业、最易接受的方案被拒绝,委员会可以尝试任命一个独立工作组,在加沙地带执行委员会的任务,工作组由正直性、专业性和公正性均得到证明的专家组成。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,738,083,390 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK