検索ワード: contasen (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

contasen

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

también se sugirió que los órganos especializados contasen con financiación adecuada y personal cualificado.

簡体字中国語

还有人建议向专门机构提供充足资金和合格人员。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también se puso de relieve la importancia de que las familias contasen con varias corrientes de ingresos.

簡体字中国語

家庭中不同收入来源的重要性也受到了强调。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

para hacer frente a esos retos se requerían esfuerzos nacionales que contasen con el apoyo de socios bilaterales y multilaterales.

簡体字中国語

为了应对这类挑战,需要双边和多边伙伴支持国内的努力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

17. en el debate se destacó la necesidad de que las instituciones de derechos humanos fuesen independientes y contasen con la debida financiación.

簡体字中国語

17. 在讨论中突出强调了需要有独立且资金充实的人权机构。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

18. el cpt reiteró su recomendación de que se adoptasen medidas para garantizar que todos los reclusos contasen con suficientes productos básicos de higiene personal.

簡体字中国語

18. 欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会重申其建议,采取有关步骤,确保所有囚犯有足够数量的必要的个人卫生用品。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el apoyo de los donantes, por más que haya facilitado el buen despliegue de misiones, no ha podido asegurar que éstas contasen con todos los recursos necesarios.

簡体字中国語

59. 虽然捐助方的支助可能有助于特派团成功进行部署,但它未能确保特派团拥有一切必要资源。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

así resultaría cada vez menos necesario recurrir a los servicios de seguridad proveídos por empresas privadas y, en consecuencia, disminuiría el riesgo que estas empresas contasen con mercenarios.

簡体字中国語

这样则越来越没有必要利用私营公司提供保安服务,而这些公司可能含有雇佣军的危险也会跟着减小。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

30. el spt observó que en la legislación de benin no se preveía la asistencia jurídica gratuita y recomendó que se garantizase el acceso a la asistencia jurídica a las personas que no contasen con recursos suficientes.

簡体字中国語

67 30. 防范酷刑小组委员会指出,在贝宁的法律中没有免费法律援助的规定,并建议保证没有足够资源的人获得法律援助。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

31. en las proyecciones también se tuvo en cuenta la necesidad de que el comité y la secretaría contasen con la capacidad de cumplir puntualmente los exigentes requisitos de las decisiones pertinentes de la cp/rp.

簡体字中国語

31. 预测还考虑到了委员会和秘书处及时应对《议定书》/《公约》缔约方会议相关决定的高要求的能力需要。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a pesar de que en una ley de guam de 2000 se dispone que no se contasen las papeletas en que figure más de un candidato, el equipo de abogados del sr. underwood arguyó que la ley orgánica federal contradecía la ley local y debía primar9.

簡体字中国語

尽管关岛2000年的法律规定多选票不计,但是,安德伍德先生的律师团队认为联邦的《组织法》与地方法相抵触,应优先于地方法。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

88. por último, algunos expertos señalaron que era preciso prestar especial atención a garantizar que los estados menos desarrollados contasen con apoyo para fortalecer su capacidad para regular a las emsp, tanto mediante la asistencia técnica del comité como a través de financiación.

簡体字中国語

88. 最后,一些专家提出,需要特别重视确保通过委员会技术援助和供资来使不够发达的国家获得加强私营军保公司监管能力的支持。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

346. en 2008, el programa libro abierto adquirió lo necesario para instalar 395 bibliotecas municipales, incluidos libros, mobiliario y equipos de procesamiento de datos en número suficiente como para asegurar que todos los municipios contasen con una biblioteca pública.

簡体字中国語

346. 2008年,《开放图书方案》采购了设立395个市立图书馆所需的一切物品,包括足量图书、用具和数据处理设备,以确保所有城市都有一个公共图书馆。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1. en su resolución 2000/75, la comisión de derechos humanos pidió al secretario general que le informara en su 58º período de sesiones sobre las medidas adoptadas para aplicar esa resolución y los obstáculos que se opusieran a su aplicación, y sobre las medidas adoptadas o previstas para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos contasen con recursos financieros, de personal y de información suficientes para funcionar eficazmente.

簡体字中国語

1. 人权委员会第2000/75号决议请秘书长就执行该项决议所采取的措施和执行方面的障碍,以及为使人权条约机构有效运作业已采取或计划采取的确保经费筹措、充分人员编制和信息资源的各项措施,向委员会第五十八届会议提出报告。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,737,891,277 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK