プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el acto contravino el reglamento que rige la actividad de la asamblea.
这种行为违反了大会处理事务的准绳议事规则。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si bien hubo una votación para limitar el debate, esa votación contravino el artículo.
虽然就限制辩论问题进行了表决,但表决违反了规则。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
un funcionario contravino reiteradamente las instrucciones del secretario general relativas al cumplimiento de las obligaciones jurídicas privadas.
72. 一名工作人员一再不遵守秘书长发布的关于清偿法定应偿私人债务的指示。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por ello invita al comité a que establezca que, en su caso, el estado parte contravino el artículo 17.
最后,他请委员会裁定,缔约国在这方面违反了第十七条。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esta medida contravino muchas de las peticiones de las organizaciones de mujeres de la sociedad civil y del consejo nacional de derechos humanos.
这与妇女民间社会组织和国家人权委员会的很多要求背道而驰。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
claramente se desoyó la orden judicial y se contravino el artículo 9.3 in fine del pacto internacional de derechos civiles y políticos.
总而言之,这违反了《公民权利和政治权利国际公约》第九条第三款。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
así, mientras que eritrea acató la resolución 1297 (2000) del consejo de seguridad, etiopía la contravino.
就是说,厄立特里亚遵守了安全理事会第1297(2000)号决议的规定。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
17. la fuente también alega que la imposibilidad de que zhang recibiera la debida asistencia letrada contravino al derecho fundamental a un juicio imparcial y con las debidas garantías.
17. 来文方还提到张没有适当辩护律师,这侵犯了他的受公正和公平审判的基本权利。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cuando en diciembre de 2002 sacó los precintos y las cámaras del oiea y expulsó a sus inspectores, la república democrática popular de corea también contravino lo dispuesto en el artículo iii.
朝鲜在2002年12月拆除原子能机构封条和照相机,并驱逐核查人员的行动,也构成对第三条的违反。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, el autor sostiene que se contravino el párrafo 2 del artículo 9, dado que no se le comunicaron los motivos de la detención y no recibió la información obligatoria sobre sus derechos.
他还争辩说违反了第9条第2款,因此未向他提供逮捕理由而且也未提醒他。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
100. hezbolá contravino en numerosas ocasiones los principios del derecho humanitario, en algunos casos tomando como blanco a la población civil del norte de israel y en otros ignorando el principio de distinción.
100. 在许多情况下,真主党违反了适用的人道主义法原则。 真主党有时以以色列北部平民人口为目标,有时又无视区分原则。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
3.4 las autoras afirman, por último, que se contravino el artículo 10 del pacto, pues probablemente el sr. krasovsky murió cuando estaba en poder de funcionarios del estado.
3.4 最后,两位提交人宣称,鉴于krasovsky先生很可能已经遭国家官员毒手遇害,因此,存在着违反《公约》第十条的现象。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, al no proteger los derechos de la autora a la salud y a la seguridad en el trabajo, se contravino el artículo 11, párrafo 1 f), de la convención.
此外,由于未能保护提交人在工作场所的健康和安全权利,缔约国违反了《公约》第十一条第1款(f)项的规定。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esa suspensión inmediata contravino las condiciones del acuerdo de aviación que habían concertado en 1947 los estados unidos y sudáfrica y se justificó como medio de exhortar al gobierno de sudáfrica "a adoptar medidas que llevaran a instaurar una democracia sin distinción de raza ".
此种立即停止着陆权的做法违反了1947年美国-南非航空协定的条件,而作为一项措施却是正当的, 因为这将可鼓励南非政府 "采取各项措施,以导致建立不分种族的民主 "。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
3.1 la autora afirma que el estado parte contravino los artículos 1, 2, 3, 5 y 16, párrafo 1, apartados c), d), f) y g), de la convención como resultado del trato discriminatorio que ella y su hija, como mujeres, recibieron de las autoridades, así como al no protegerlas de la violencia doméstica basada en el género y no castigar al agresor.
3.1 提交人称,由于她和她的女儿作为女性受到了当局歧视性待遇,而且未能保护她们免受基于性别的家庭暴力案件并制裁施暴者,缔约国违反了《公约》第1、2、3、5条和第16条第1款(c)、(d)、(f)和(g)项。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: