検索ワード: dañaba (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

dañaba

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

se determinó que el viento era el agente que más dañaba los bosques de abetos.

簡体字中国語

风被认为是对云杉林危害最大的介质。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

méxico afirmó que la trata de personas representaba sin duda una amenaza latente para el sector del turismo y dañaba la imagen de ese sector.

簡体字中国語

30. 墨西哥指出人口贩运无疑是旅游行业的一个隐性威胁,并指出这一犯罪活动有损该行业的形象。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la calidad deficiente del combustible en el afganistán dañaba los vehículos, y debido a la frecuente sustitución de las piezas de recambio el acnur corría el riesgo de efectuar gastos importantes.

簡体字中国語

阿富汗质量很差的燃料损害了车辆,而且不断更换零件可能会大幅度增加难民署的费用。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no obstante, en el período del que se informa hubo una serie de casos en que se impusieron restricciones al cruce de norte a sur de turcochipriotas y turistas extranjeros, lo que la parte turcochipriota dijo que dañaba su economía.

簡体字中国語

然而,在本报告所述期间发生过土族塞人和外国游客从北到南过境遭到限制的一些事例,土族塞人方面声称,其经济因此受到损害,对人们反向过境也有影响。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el hecho de que subsistiera esa situación, y especialmente que se hiciera caso omiso de la corte internacional de justicia y de la voluntad de la mayoría de los estados miembros, dañaba el prestigio de esta organización y la credibilidad de sus órganos principales.

簡体字中国語

4. 继续实施制裁和忽视国际法院的判决与多数会员国的意愿有损本组织的威信及其主要机关的信誉。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

4. el hecho de que subsistiera esta situación, y especialmente que se hiciera caso omiso de la corte internacional de justicia y de la voluntad de la mayoría de los estados miembros, dañaba el prestigio de esta organización y la credibilidad de sus órganos principales.

簡体字中国語

4. 这一局势的继续,尤其是无视国际法院和大多数会员国的意愿,危害了本组织的威望及其主要机构的信誉。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque la corte consideró que el muro en esa zona dañaba gravemente la urdimbre social y causaba sufrimiento desproporcionado a los residentes palestinos de pueblos vecinos y recomendó que su trazado se cambiase en consecuencia, sostuvo, en una redacción cauta y legalista, que la opinión consultiva de la cij adolecía de fallos por no haber tenido acceso a todos los hechos en relación con el muro, especialmente hasta qué punto el muro era una medida de seguridad necesaria para proteger las vidas de civiles israelíes tanto dentro de israel como en los asentamientos de la ribera occidental (párrs. 65, 73 y 74).

簡体字中国語

尽管该法院认为,这一地区的隔离墙严重破坏了日常生活,并对邻近村庄的巴勒斯坦居民造成了过于严重的困苦,并建议隔离墙应相应改变建筑线路,但是,裁决以谨慎的司法语言表示,国际法院的咨询意见因为未能充分了解有关隔离墙的事实而存在缺陷,尤其是涉及到隔离墙对于保护以色列本身的境内和西岸定居点内以色列平民生命而言是必要的安全措施(第65、73和74段)。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,730,224,185 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK