検索ワード: discreparon (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

discreparon

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

535. otros miembros discreparon.

簡体字中国語

535. 另一些委员不同意这种意见。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

otras delegaciones discreparon de este argumento.

簡体字中国語

这一点受到其他代表团的争议。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

196. otras delegaciones discreparon de esas opiniones.

簡体字中国語

196. 另一些代表团不同意这些看法。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los estados discreparon también en cuanto a la necesidad de incluir el artículo 11.

簡体字中国語

76. 在是否需要列入第11条的问题上,看法不一。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunos oradores apuntaron que se habían logrado progresos sustanciales, pero otros discreparon.

簡体字中国語

有些发言者认为,已取得很多进展,而有些人却不同意这个看法。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

otros representantes discreparon en cuanto a que se contaban con alternativas para todos los usos de los hfc.

簡体字中国語

其他代表不同意氢氟碳化合物所有用途均已存在替代品这一观点。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cuando las partes discreparon en la evaluación de la propiedad, la controversia se sometió a arbitraje.

簡体字中国語

双方就土地价值的评估产生了分歧,遂将争端提交仲裁解决。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunos miembros discreparon con respecto a la índole coercitiva de la operación y prefirieron el capítulo vi como base jurídica para la fuerza.

簡体字中国語

一些成员对这一行动的强制执行性质提出质疑,并要求将第六章作为该部队的法律依据。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

50. sin embargo, cuando la comisión abordó el problema del número de cadáveres, las estimaciones de los pescadores discreparon.

簡体字中国語

50. 然而,当委员会问到尸体的数目时,渔民们的估计出现差别。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

148. los miembros de la comisión discreparon acerca de las condiciones en que las organizaciones internacionales podían recurrir a las contramedidas o ser objeto de ellas.

簡体字中国語

148. 对于在什么条件下国际组织可成为反措施的对象,或可诉诸反措施,委员们意见不一。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

192. las delegaciones discreparon sobre el párrafo 2 del artículo 62 y estas discrepancias estaban vinculadas a la posición que cada delegación había adoptado respecto del párrafo 1.

簡体字中国語

192. 与会者对第62条草案第2款意见不一,而且所持意见与各自在第1款上的立场有关。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no obstante, incluso en la fase de redacción final, algunas organizaciones discreparon con determinados aspectos del informe y la dci decidió incluir sus observaciones en un anexo al mismo.

簡体字中国語

然而,即使在草拟报告的最后阶段,一些代表团还对报告某些方面不满,联检组决定在报告附件中列出这些意见。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

lamentablemente, las partes discreparon sobre la redacción de las peticiones y las posiciones exactas de las posibles retiradas, en lugar de adoptar medidas decisivas sobre el terreno para restablecer la seguridad.

簡体字中国語

遗憾的是,各方对要求的措辞和最终撤离的确切底线争执不休,而不是在当地采取断然行动,恢复安全。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque las delegaciones discreparon ampliamente sobre las modalidades para reformar el consejo de seguridad, surgió un consenso general en el sentido de que no habrá reforma significativa de las naciones unidas sin que se reforme el propio consejo de seguridad.

簡体字中国語

虽然各代表团在安全理事会改革方式上存在很大的分歧,但已出现一项基本共识,即如果没有安全理事会改革,联合国将不可能实现真正有意义的改革。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

37. algunos estados discreparon sobre si el mecanismo debía financiarse exclusivamente mediante contribuciones extrapresupuestarias o mediante una combinación de recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, así como sobre la forma en que deberían participar los observadores en el mecanismo.

簡体字中国語

37. 一些国家在以下问题上存在意见分歧:机制应完全通过预算外捐款供资,还是通过综合利用经常预算和预算外资金来供资;以及观察员参与该机制的形式。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

10. los expertos discreparon sobre la magnitud del impacto de la demanda de bioetanol en los precios de los productos básicos agrícolas, y estimaron que los aumentos oscilaban entre el 10 y el 30% en total.

簡体字中国語

10. 专家们对生物燃料的需求在多大程度上能够影响农产品价格持有不同的意见,据估计对整个农产品的价格的影响在10%到30%这一区间。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

después de que estos dos tribunales examinaron a fondo la alegación del autor en el sentido de que los indicios eran insuficientes para condenarlo, discreparon de la opinión del autor y expusieron en todo detalle sus argumentos para llegar a la conclusión de que las pruebas, aunque fuesen indicios, bastaban para justificar su condena.

簡体字中国語

这两个法院全面地考虑了提交人有关间接证据不足以为其定罪的宣称,但是并不同意他的说法,他们在提出了广泛的论据之后认为,有关证据虽然是间接的,但是却足以为提交人定罪。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

18. las delegaciones discreparon en cuanto a la necesidad de que en el párrafo 9 se citaran los artículos 5, 6 y 8 de la ley modelo de la cnudmi sobre comercio electrónico (a/51/17, anexo i). algunas delegaciones consideraron que estaba justificado que se citara la totalidad de los artículos pertinentes, a fin de asegurar que la ley modelo revisada con su guía para la incorporación del derecho interno constituyera un documento completo y único en el que se abordaran todos los aspectos pertinentes de la utilización de las comunicaciones electrónicas en la contratación pública.

簡体字中国語

18. 关于第9段中是否有必要引用《贸易法委员会电子商务示范法》第5、第6和第8条的案文的问题(a/51/17,附件一),与会者看法不一。 有些代表团认为,全文引用这些有关的条款是必要的,可以确保作为自成一体的独立文件使用经过修订的《示范法》及其《颁布指南》,对公共采购过程中使用电子通信的所有相关方面作出论述。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,301,826 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK