プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
5.2 el autor sostiene que, a pesar de que disentía con una serie de aseveraciones formuladas en la advertencia escrita del representante de 24 de noviembre de 2006, no pudo impugnar judicialmente las cuestiones litigiosas, porque la ley sobre la libertad de conciencia y las organizaciones religiosas no contenía una disposición que indicara qué tribunal sería competente para conocer de las advertencias escritas formuladas a las organizaciones religiosas.
5.2 申诉人提出,虽然他不同意受权人在2006年11月24日书面警告中提出的一些说法,但由于在 "良心自由和宗教组织 "法中没有条款显示法院有权处理向宗教组织发出的书面警告,因此他无法对这些有争议的问题提出质疑。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています