プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de esas reuniones de alto nivel ya ha emanado una serie de mensajes fundamentales.
这些高级别会议发出了一些重要讯息。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hemos asimismo respaldado la gran mayoría de resoluciones que han emanado de esta comisión.
我们也对第一委员会通过的绝大多数决议给予了支持。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
21. al mismo tiempo, varias otras iniciativas han emanado del propio mundo empresarial.
21. 与此同时,企业界本身也提出了一些其他的倡议。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
los estados unidos expresaron su apoyo a la aplicación del plan de medidas emanado de dicha reunión.
美国表示支持落实该会议确定的行动方向。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si no se ha presentado un certificado válido de verificación emanado del registro civil, el matrimonio no será válido.
如果国家人口登记局没有提供婚姻有效证明,那么婚姻就是无效的。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
- en primer lugar, un golpe de estado militar contra un gobierno emanado de elecciones democráticas;
- 首先,推翻民选政府的军事政变;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
de la cnumad han emanado importantes principios, en particular, el principio de cautela, ampliamente reconocido en la actualidad.
环发会议提出了重要原则,9 特别是现在得到广泛承认的预防方法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
103. el sr. clough (reino unido) conviene en que debe usarse el texto emanado de las consultas.
103. clough先生(联合王国)同意使用在协商中达成的案文。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de los desechos tóxicos, una mezcla alcalina de agua, gasolina y soda cáustica, habrían emanado numerosas sustancias químicas venenosas, entre ellas ácido sulfhídrico.
据称这些由水、汽油和荷性钠混成的碱性复合有毒废物释放出包括硫化氢在内的许多有毒化学物。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
5) cabe preguntarse si todas las obligaciones emanadas de las reglas de la organización tienen que ser consideradas obligaciones internacionales.
(5) 人们可能会问,是否应将组织规则引起的所有义务都视为国际义务呢?
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質: