プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
puedo asegurarles que los miembros del comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaran esfuerzo alguno para lograr la concreción de esos objetivos.
我可以向你们保证,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会的成员将不遗余力地实现这些目标。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en particular, una delegación señaló la necesidad de asegurar que no se escatimaran esfuerzos para llevar ante la justicia a los responsables de la muerte de personal humanitario.
一代表团特别提到了有必要确保不遗余力地把杀害人道主义工作人员的肇事者绳之以法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se solicitó a las asociaciones miembros que no escatimaran esfuerzos en sus propios países para velar por la puesta en práctica de las normas uniformes, especialmente por parte de sus gobiernos.
它要求各成员协会在本国全力以赴确保标准规则得到实施,特别是政府实施。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
destacaron la necesidad de que los dos países no escatimaran esfuerzos para resolver sus cuestiones pendientes, incluidas las relativas a las zonas fronterizas en controversia y objeto de reclamaciones y el estatuto definitivo de la zona de abyei.
他们强调,两国应不遗余力地解决未决的问题,包括有关存在争议和领土主张的边境区域以及阿卜耶伊区域最终地位的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el comité instó a los órganos intergubernamentales a que no escatimaran esfuerzos en la etapa de planificación para tener en cuenta las reuniones de sus agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de estados miembros y coordinarlas con las de los órganos que se reunían en períodos de sesiones.
40. 委员会敦促政府间机构在计划阶段,一定要尽力考虑到区域集团和其他主要会员国的会议,使这些会议与会期机构的会议相吻合。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
destacaron la necesidad de que dicha cesación del fuego fuera creíble y verificable, e instaron a la unión africana y las naciones unidas, así como a otras partes interesadas, a que no escatimaran esfuerzos para lograr ese objetivo.
他们强调此种停火必须是可行和可以核查的,并鼓励非洲联盟和联合国以及其他利益攸关方不遗余力地实现此项目标。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al igual que el acnur, el crc instó a que no se escatimaran esfuerzos para reforzar la protección del derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo de todos los niños mediante políticas, programas y servicios que persiguieran y garantizaran el disfrute de ese derecho.
正如难民署所强调指出,儿童权利委员会敦促巴基斯坦尽一切努力,通过针对和保障其执行工作的政策、方案和服务来加强对所有儿童的生命权、生存权和发展权的保护。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
121. mientras que la declaración de viena y sus planes de acción contienen disposiciones relativas a la utilización y aplicación de las reglas y normas de las naciones unidas en la legislación y la práctica nacionales ( véase en particular las secciones x, xii y xiv de los planes de acción), la asamblea general, en sus resoluciones 56/161y 58/183, relativas a los derechos humanos en la administración de la justicia, ha reafirmado sistemáticamente la importancia de su aplicación plena y eficaz, reiterando asimismo su llamamiento a todos los estados miembros para que no escatimaran esfuerzos a fin de establecer mecanismos y procedimientos eficaces, legislativos y de otra índole, así como los recursos necesarios para lograr la plena aplicación de esas normas.
121. 《维也纳宣言》及其行动计划载有一系列与联合国标准和规范在国家法律和实践中的运用和适用有关的规定(尤其见行动计划的第10、12和14节),与此同时,大会在其关于司法行政中的人权问题的第56/165和58/183号决议中,不断重申这些标准和规范的有效和充分执行问题,并重申吁请全体会员国尽最大努力制订有效的法律和其他措施和程序,并提供足够资源,确保其得到充分执行。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: