プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
para velar por la integridad de sus informes, no excluirán ningún elemento obligatorio.
为保证完整性,不得排除任何义务性通报内容。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2) los días feriados oficiales o no laborables no se excluirán del cómputo del plazo de aceptación.
(2) 在计算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应计算在内。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
después de la promulgación de la lista, se añadirán o excluirán árbitros de la lista procediendo de la misma manera.
初步名单公布之后,将以同样方式在初步名单中增列或删除仲裁员。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la comisión debe decidir si los depósitos bancarios se excluirán únicamente de los artículos 11 y 12 o del proyecto de convención en su conjunto.
委员会需要决定是仅从第11条和第12条中排除银行存款,还是从整个公约草案中排除银行存款。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se excluirán las emisiones derivadas de productos de madera recolectada ya contabilizadas durante el primer período de compromiso sobre la base de la oxidación instantánea.
第一个承诺期已经依据瞬时氧化值核算的伐木制品的排放量应予排除。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
una reserva, su aceptación o una objeción no modificarán ni excluirán los respectivos derechos y obligaciones de sus autores dimanantes de otro tratado en que sean partes.
保留、接受保留或反对保留,既不更改也不排除提出方依照其所参加的另一项条约所具有的相应权利和义务。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
esas medidas no excluirán a los hfc del alcance del convenio o de cualesquiera instrumentos relacionados con éste, ni afectarán compromisos existentes asumidos por las partes con arreglo al mismo.
此种措施不能将氢氟碳化合物排除在《公约》或与其有关的任何文书的涵盖范围之外,也不能影响缔约方在这些文书下所作的现有承诺。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
una reserva, la aceptación de una reserva o una objeción a una reserva no modificarán ni excluirán los derechos y obligaciones de sus autores dimanantes de otros tratados en que sean partes.
保留、接受保留或反对保留,既不更改也不排除提出方依照其所参加的其他条约所具有的任何权利和义务。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
124. en el artículo 23 de la constitución se dispone explícitamente que los derechos fundamentales consagrados en la constitución no excluirán ningún otro derecho establecido por ley y se interpretarán de conformidad con la declaración universal de derechos humanos.
124. 《宪法》第23条明确规定,庄严载入《宪法》的基本权利不应排除法律规定的任何其他权利,并且应根据《世界人权宣言》予以解释。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
según lo dispone el artículo 58, cuando, en una audiencia judicial se determine que las pruebas han sido reunidas ilegalmente o no se pueda descartar esta posibilidad, las pruebas se excluirán como lo fija la ley.
第58条规定,对于经过法庭审理,确认或者不能排除以非法方法收集证据情形的,对有关证据应当依法予以排除。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a tenor de la directriz 4.4.1, una reserva, su aceptación o una objeción no modificarán ni excluirán los respectivos derechos y obligaciones de sus autores dimanantes de otro tratado en que sean partes.
准则4.4.1指出,保留,接受保留,或反对保留,既不修改,也不排除保留者根据其加入的另一条约规定的各自权利和义务。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
los métodos de crianza de los hijos excluirán el trato desconsiderado, cruel, brusco y humillante, así como el abuso y la explotación de los hijos (artículo 64).
抚育子女应防止简单粗暴或有辱人格的做法乃至虐待或剥削子女(第64条)。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a los efectos del presente artículo y del anexo f, las "emisiones no intencionales " no excluirán las emisiones y liberaciones que pudiesen resultar de una conducta negligente, imprudente o ilegal;]
在本条款和附件f中, "无意排放 "应包括可能由疏忽、鲁莽或非法行为引起的排放;]
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
36. el sr. brink (observador de la federación europea de asociaciones nacionales de factoring (europafactoring)) recuerda que ya se han debatido ampliamente y convenido las cesiones que se excluirán del régimen de la convención.
36. brink先生(欧洲各国保理协会联合会观察员)说,对排除所涵盖的标的物已进行过充分的讨论并达成了共识。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: