プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
habré ido
我会走了
最終更新: 2020-04-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
punto deslizado
slipped point
最終更新: 2014-12-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
el caso hissène habré
侯赛因·哈布雷一案
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
decisión sobre el caso hissène habré
关于hissène habré案件的决定
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
aquí se ha deslizado un error de edición.
这是疏忽所致的编辑错误。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
por lo tanto, se han deslizado ciertas dolencias jurídicas.
因此,这里已经存在了一些法律缺陷。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
algunas de las cuestiones planteadas por el sector de las ong son problemas que se han deslizado.
非政府组织部门提出的一些问题已被忽略。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
en lo que concierne al párrafo 7 de las observaciones finales, el gobierno señala que se ha deslizado un error de hecho.
"关于结论性意见第7段,拉脱维亚政府认为有一处事实性错误。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en abril de 1994 afirmó que su sentencia condenatoria la habían deslizado por debajo de la puerta de la celda, atada con una cuerda.
1994年4月,他说有人将判决书系在细绳子上从他牢房的门底下缝里塞给他看。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
por consiguiente, se sugirió que en una ocasión así podría haberse deslizado un bulto a la cinta de transporte detrás de los mostradores sin que nadie se diera cuenta de ello.
因此,在此类情况下,某件行李可能在无人注意的情况下混入传送带。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
153. al mismo tiempo, el mundo se ha deslizado peligrosamente hacia una lógica bélica y represiva que impulsa hacia enfrentamientos aún más violentos y que sólo puede fomentar y alimentar el terrorismo.
153. 与此同时,世界已危险地滑向一种战争和镇压逻辑,这导致更强烈的对抗并只可能加剧和支撑恐怖主义。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ahora quisiera hablar brevemente acerca de los informes de la primera comisión y señalar a la atención de las delegaciones algunas de las adiciones, así como algunos errores técnicos que se han deslizado en el texto de los siguientes documentos.
我现在要简单谈一下第一委员会的各项报告,并提请各代表团注意一些增补和下列文件中出现的几处技术性错误。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
la sra. gao yanying (china) dice que se han deslizado algunos errores en la traducción de la versión en chino y que presentará a la secretaría las correcciones por escrito.
66. gao yanying女士(中国)说,她将以书面方式通知秘书处案文的中文译文有些错误。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
en séptimo lugar, el comité de organización de la comisión, además de ser un contrabando deslizado en el curso de las negociaciones espurias que produjeron el documento final de la cumbre 2005, tiene una composición desigual e inequitativa en su membresía.
第七,该委员会的组织委员会除了是一个悄悄塞入最终提出2005年首脑会议成果文件的假谈判过程中的违法项目之外,在其成员构成方面也不平等、不公平。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
en el informe habrá que:
报告应:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 6
品質:
参照: