プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
separado
分离
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
separado .
津贴.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
separado por
文件名
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
por separado.
,请选择此选项。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
habréis complicado
你会很复杂
最終更新: 2022-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
separado(especialización)
互斥( 特化)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
formateado por separado
单独格式化
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
como artículo separado;
作为单独的一条;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
* desglosados por separado.
* 逐项说明。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
c) u-233 separado
(c) 分离的铀233;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
guardar imágenes por separado
单独保存图像
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
véase el documento separado.
见其他文件。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
i) personal administrativo separado
㈠ 单独的行政工作人员
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
"honorarios indicados por separado "
"分别开列的费用 "
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
c) isótopo u-233 separado;
分离出的铀233;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) plutonio separado (sin irradiar);
分离出的(未经过辐照)的钚;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
e) americio separado (si procede).
(也许)分离出的镅。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿habréis de mostrar por él parcialidad? ¿contenderéis a favor de dios
你 們 要 為 神 徇 情 麼 、 要 為 他 爭 論 麼
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
aquel día clamaréis a causa de vuestro rey que os habréis elegido, pero aquel día jehovah no os escuchará
那 時 你 們 必 因 所 選 的 王 哀 求 耶 和 華 、 耶 和 華 卻 不 應 允 你 們
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de israel al atardecer
要 留 到 本 月 十 四 日 、 在 黃 昏 的 時 候 、 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: