プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
¿no te hemos infundido ánimo,
难道我没有为你而开拓你的胸襟吗?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hemos desconsolidado
backend
最終更新: 2023-08-22
使用頻度: 1
品質:
hemos avanzado.
我们取得了进展。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hemos decidido:
兹决定:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
hemos empezado bien.
我们有了一个良好的开端。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
hemos tenido éxitos.
我们取得了一些成功。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
que vengan, para que vean cómo desde este salón hemos infundido esperanza.
到我们这里来,你就可以看到我们如何在这个大会堂里造就了希望。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
esto ha infundido un mayor dinamismo a la agrupación.
这就进一步增进了分类组合体的活力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
nos ha infundido una gran esperanza y ha suscitado grandes expectativas.
它给我们带来很大希望,并使人们有了很高的期望。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los compromisos internacionales han infundido la esperanza de que se puede controlar el virus.
国际承诺为控制病毒带来了一线希望。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esas decisiones han infundido nueva vida en el proceso de paz de côte d'ivoire.
科特迪瓦和平进程由此得以再次延续。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el compromiso renovado del presidente barack obama de promover la paz en el oriente medio ha infundido esperanza.
巴拉克·奥巴马总统为促进中东和平而作的新努力激起了希望。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esos tres documentos nos han infundido esperanzas de que finalmente podría superarse el punto muerto en la conferencia de desarme.
这三份文件加强了我们的希望,裁军谈判会议的僵局最终可以打破。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el fondo ha infundido nueva vida a esos países para ayudarlos a evitar grandes disturbios que podrían dañar gravemente su estabilidad.
基金为这些国家注入了新的生机,从而帮助它们避免可能严重损害其稳定的大的动荡。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el desembolso de los recursos iniciales del fondo mundial en agosto de 2003 ha infundido nuevas esperanzas a miles de afectados e infectados.
全球基金2003年8月初步资源的支付增强了成千上万受影响和受感染者的希望。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
este proyecto tiene por objetivo velar por que el impulso que se ha infundido al voluntariado durante el año internacional de los voluntarios se mantenga en el futuro.
这份决议草案的目的在于确保志愿人员国际年期间给志愿工作带来的动力,今后能得到维持。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
22. la reciente iniciativa del presidente isamil omar guelleh de djibouti ha infundido esperanzas sobre la posibilidad de finalizar el conflicto entre clanes en somalia.
22. 吉布提总统伊斯梅尔·奥马尔·盖拉赫最近提出的倡议使人们看到了结束索马里部落冲突的希望。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
acudimos a esta sesión con la fuerza que nos han infundido las decisiones colectivas y minuciosas que la unión africana ha adoptado sobre muchas de las cuestiones que se recogen en el informe del secretario general.
非洲联盟对秘书长报告所反映的许多问题已做出集体和详细的决定,这加强了我们在这次会议上表达的立场。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
2. toma nota con satisfacción de la evolución positiva de varias situaciones de conflicto en el continente, que han infundido esperanza en el regreso de los refugiados y desplazados;
2. 满意地注意到非洲大陆一些冲突局势出现积极的事态发展,这使难民和流离失所者回返有望;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. la cultura, el acervo democrático y la tradición jurídica de belice han infundido en la sociedad y el gobierno del país un profundo respeto por los derechos humanos fundamentales enunciados en el título ii de la constitución.
2. 伯利兹的文化、民主历史和法律传统使伯利兹社会和政体渗透了对《伯利兹宪法》第二部分所载的基本人权的高度尊重。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: