プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ello se vio favorecido por factores como:
对此,以下因素发挥了促进作用,如:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el regionalismo ha favorecido las negociaciones multilaterales.
区域主义推动了多边谈判。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la liberalización financiera no ha favorecido al desarrollo.
金融自由化没有促进发展。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el país no ha favorecido las mociones de no acción.
我国从不支持 "不采取行动 "动议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
el asesinar a niños no ha favorecido nunca la paz.
杀害儿童从来就不是一种维护和平的做法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, han favorecido la creación de grupos de autodefensa.
这些缺点还推动了自卫武装团体的建立。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
un tercer tema favorecido por su delegación es la jurisdicción extraterritorial.
俄罗斯代表团赞成的第三个主题是域外管辖权。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. sin embargo, estos avances no han favorecido a todos.
2. 然而,并非所有国家都分享到了这些进步。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la nueva economía no estructurada ha favorecido la integración masiva de las mujeres.
新的正规经济有利于妇女大规模加入。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el proyecto también ha favorecido la reintegración de las antiguas activistas en la sociedad.
这项目还有助于促进前战斗人员重返社会。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el nuevo sistema electoral para el fono general ha favorecido la igualdad entre los géneros.
新的长老大会选举制度扩大了性别平等。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
estos sistemas han favorecido hasta ahora claramente a las propiedades forestales industriales a gran escala.
此种系统至今为止明显地有利于大规模林产品工业公司 。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
61. en algunos casos, la aplicación de los pna ha favorecido la cooperación sur-sur.
61. 在有些情况下,执行国家适应行动方案促进了南南合作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la libertad sindical ha favorecido el pluralismo sindical, habiéndose creado 10 centrales sindicales y 2 organizaciones patronales.
结社自由促进了工会多元化,建立了10个工会和2个雇主组织。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
además, la vida económica moderna ha favorecido amplias corrientes de bienes y servicios, personas, ideas e información, dinero y recursos que nadie hubiera imaginado a finales del decenio de 1940.
"此外,现代经济生活释放出的商品、服务、人员、思想、信息、资金和资源规模巨大,是1940年代后期无人能够预见的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
10. la cláusula de la nación más favorecida.
10. 最惠国条款。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 11
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。