プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
también debería permitírsele que examinara cuestiones urgentes que implicasen graves violaciones de los derechos humanos en cualquier país.
而且还应允许小组委员会讨论涉及任何国家发生严重侵犯人权事件的紧急事项。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
indicó también que esperaba que no se pudieran imponer sanciones que implicasen trabajo forzado por el hecho de participar en una huelga pacífica.
委员会希望不要对参与和平罢工的行为施以包含强制劳动的处罚。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a este respecto, las referencias hechas a los efectos del silencio quizás implicasen también la imposibilidad de clasificar debidamente el problema.
为此,提到沉默的效力也可能牵涉到没有能够有效地划分这个问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se pusieron de relieve la importancia de que los líderes tradicionales se implicasen en esa lucha y la pertinencia de los principios éticos que observaban los grupos indígenas.
会上强调了让部族首领参与这场斗争的重要性以及土著群体所奉行的道德原则的相关意义。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de hecho, ha contribuido, con su espíritu y su filosofía, a que los estados unidos se implicasen en las zonas libres de armas nucleares en múltiples regiones del mundo.
事实上,它一直以其精神和理念鼓励着美国与世界各区域的无核武器区的接触。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
bangladesh tendría mucho gusto en ayudar a la preparación de mecanismos que integrasen los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales en lo referente a actividades cooperativas que implicasen a la sociedad civil, la unctad, la omc y el cci.
孟加拉国将很乐于协助拟订将非政府组织的努力纳入民间社会、贸发会议、世贸组织和国际贸易中心的合作活动的机制。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
18. hrw declaró que angola había aceptado recomendaciones por las que se comprometía a redoblar los esfuerzos para evitar las detenciones arbitrarias e investigar todos los casos que implicasen el arresto, la detención y la tortura de carácter arbitrario, y para enjuiciar a los responsables.
18. 人权观察指出,安哥拉已经接受建议,表示要加强努力,防止任意拘留,调查所有任意逮捕、拘留和酷刑的案件,并将肇事者绳之以法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en las negociaciones conducentes a la reciente adopción del tratado sobre el derecho de patentes, algunos países en desarrollo sugirieron que se incluyesen en el tratado disposiciones encaminadas a impedir la expedición de patentes que implicasen una utilización no autorizada de los ct, por ejemplo mediante la comunicación obligatoria de la fuente de los ct o del consentimiento fundamentado previo.
在导致最近通过专利法条约的谈判中,一些发展中国家建议在条约中载入旨在防止授予涉及不经授权使用传统知识的专利的规定,例如通过强制透露传统知识和/或事先了解情况的许可的来源等。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
148. ola mestad (presidente, consejo de Ética, fondo de pensiones del gobierno de noruega - mundial) explicó que el fondo de pensiones estatal excluía las inversiones en armas químicas y tabaco y en empresas que implicasen un riesgo inaceptable de que la empresa participara en un comportamiento inmoral, incluidas violaciones de los derechos humanos.
148. ola mestad (挪威政府养老金----全球,道德操守委员会主席)介绍称,政府养老金不向化学武器和烟草业投资,存在某公司可能加剧侵犯人权等严重不道德行为这一不可接受的风险时也不会投资。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: