プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en el artículo 71 del proyecto de nuevo código penal se permite el decomiso de bienes de valor equivalente cuando el infractor destruyere, dañare, transfiriere, inutilizare o agotare o consumiere el producto de un delito antes de que se impusiere una condena o impidiere de otro modo el decomiso.
若犯罪人在作出判决之前销毁、破坏、转移、毁坏或用光或花费犯罪所得,或以其他方式阻碍没收行动,新《刑法典》草案第71条允许没收相同价值的资产。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"... se prohíbe atacar, destruir, sustraer o inutilizar [...] los bienes indispensables para la supervivencia de la población civil, tales como los artículos alimenticios y las zonas agrícolas que los producen, las cosechas, el ganado, las instalaciones y reservas de agua potable y las obras de riego... "
"基于使对平民居民生存所不可缺少的物体,如粮食、生产粮食的农业区、农作物、牲畜、饮水装置和饮水供应和灌溉工程,.而进行的攻击、毁坏、移动或使其失去效用,都是禁止的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています