プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
las denuncias de tortura se investigaban y perseguían.
针对酷刑投诉作了调查和起诉。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los hechos se investigaban tan pronto como se recibían las denuncias.
一旦收到投诉,会立即调查指控。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
los actos de violencia contra las comunidades indígenas no se investigaban.
而警方往往不会对这些针对土著群体的暴力行为进行调查。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
las alegaciones de los detenidos de que habían sido torturados raramente se investigaban.
这些囚犯就所遭受的酷刑提出的指控几乎得不到调查。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en la mayoría de los casos se afirmaba que los periodistas investigaban casos de corrupción.
83 据称,其中大部分案件系为侵害对腐败案进行调查的记者。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por tanto, se investigaban y enjuiciaban debidamente los casos de violencia contra niños.
据此,暴力侵害儿童的案件得到了适当的调查和起诉。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ai añadió que rara vez se investigaban las desapariciones forzadas y que no se enjuiciaba a los autores.
大赦国际补充说:强迫失踪案很少得到调查,肇事者逍遥法外。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en españa, las dependencias de asuntos internos investigaban y perseguían el mal comportamiento de los funcionarios.
在西班牙,内部事务组对执法人员的不轨行为进行调查和提起诉讼。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
92. austria expresó preocupación por las violaciones de los derechos humanos y señaló que rara vez se investigaban.
92. 奥地利对侵犯人权表示关注,并指出对这种侵犯几乎没有进行调查。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en la js10 se afirmó que en raras ocasiones se investigaban efectivamente las denuncias de abusos cometidos por agentes del orden.
66 联署材料10指出,对滥用执法权的报告,很少进行有效的调查。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
amnistía internacional observó que las denuncias de malos tratos casi nunca se investigaban, por lo que no se enjuiciaba a los autores.
大赦国际指出,对虐待的指控几乎从来没有调查,因此肇事者未被绳之以法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
149. la subcomisión observó que varias instituciones investigaban las posibilidades de mitigar las amenazas planteadas por los objetos cercanos a la tierra.
149. 小组委员会注意到,一些机构正在对减轻近地天体所造成的威胁的种种可能性进行调查研究。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
también se investigaban las constantes consecuencias adversas de los últimos cinco años de crisis y las condiciones bélicas con las que se enfrentaba la economía del territorio palestino ocupado.
对被占巴勒斯坦领土五年之久的经济遭受的危机和战乱的持续性不利影响,该报告也作了研究。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
abdelmoula dihani admitió que había intentado entregar ilegalmente las tarjetas a su hijo, por lo que fue detenido e ingresó en prisión preventiva mientras se investigaban los hechos.
abdemoula dihani承认试图这些记忆卡带给儿子。 因此,他被逮捕,并接受调查。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
46. en 2008, el relator especial recibió información de que los abogados que investigaban el asesinato del periodista serge mahese de radio okapi estaban siendo amenazados y hostigados.
46. 2008年,特别报告员收到报告说,调查杀害霍加皮电台记者serge mahese的一些律师受到了持久的威胁和骚扰。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
137. la misión consideró que, para el cumplimiento de su mandato, era crucial reunirse con la gama más amplia posible de interesados pertinentes para los hechos que se investigaban.
137. 调查团认为,执行任务的关键是,必须尽可能广泛地会见与调查事实相关的各利益攸关方。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a ello deben sumarse las intimidaciones sufridas por funcionarios del ministerio público del quiché que investigaban el asesinato del alcalde interino (véase párr. 15).
还有基切检察署官员受恐吓一案,他们是负责调查代理市长被杀一案的(见第15段)。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
51. también es interesante observar que, en el pasado, las deam no tenían competencia en cuestiones de homicidio y suicidio, por lo cual no investigaban casos controvertidos de asesinato de esposas como el descrito anteriormente.
51. 还有重要的一点应当指出,过去妇女警察所对杀人和自杀问题没有管辖权,所以前面讲到的有争议的杀妻案件并不是由妇女警察所负责调查的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a menudo se utilizaban "confesiones " extraídas de los detenidos bajo coacción, que eran aceptadas como prueba por los tribunales, mientras que raramente se investigaban las denuncias de tortura.
法院通常使用和接受被拘留者被迫的 "招供 "作为证据,酷刑指控很少得到调查。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
amnistía internacional informó de que los periodistas eran objeto de agresiones y amenazas, en especial los que investigaban cuestiones "tabú " como la delincuencia organizada y los presuntos vínculos entre la delincuencia organizada y el gobierno.
大赦国际报告说,记者受到攻击和威胁,尤其是调查有组织犯罪或据称有组织犯罪与政府之间存在的联系等 "禁区 "的记者。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています