プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
6. el sr. loken (estados unidos de américa) propone que la palabra "temporal " se traslade a la última cláusula de la introducción, que se leería como sigue: "...el tribunal arbitral ordene a una de las partes que adopte, por ejemplo, las medidas que se exponen a continuación: ".
6. loken先生(美利坚合众国)提议,将 "临时 "一词移到起首部分的最后一句,改为: ".仲裁法庭要求当事方不受限制地采取以下任何临时措施: "。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています