検索ワード: mitigue (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

mitigue

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

el contralor establecerá una política que mitigue los riesgos de fluctuaciones monetarias.

簡体字中国語

主计长应制订一项政策来降低货币波动风险。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en consecuencia, el gobierno insta a la comunidad internacional a que mitigue esas sanciones.

簡体字中国語

因此,该国政府吁请国际社会减轻制裁。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la comisión confía en que esa capacidad adicional mitigue o elimine las demoras de las adquisiciones para el mantenimiento de la paz.

簡体字中国語

委员会相信,这种额外能力将减轻或消除维持和平采购方面的延误。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ahora es preciso que gestione activamente y mitigue una serie de riesgos clave, entre ellos los siguientes:

簡体字中国語

现在需要积极管理和减轻若干重要风险,包括:

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la comisión confía en que la introducción de la gestión judicial en la fase de instrucción mitigue al menos el ritmo con que están aumentando esos gastos.

簡体字中国語

委员会相信,实行予审法庭管理措施至少将减缓这些费用增长的速度。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, estamos comprometidos a aplicar una estrategia ambiental que reduzca las emisiones de dióxido de carbono y mitigue los efectos adversos del cambio climático.

簡体字中国語

此外,我们还承诺执行减少碳排放和缓解气候变化负面影响的环境战略。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el subprograma también se centra en la productividad de las pequeñas y medianas empresas, especialmente en la medida en que afecte al medio ambiente y mitigue la pobreza.

簡体字中国語

本次级方案还着重于中小型企业的生产力,特别是影响环境和缓解贫穷的生产力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se espera que el aumento del crédito para la capacitación en África mitigue el problema de tasas elevadas de vacantes de profesionales de idiomas en la oficina de las naciones unidas en nairobi y la comisión económica para África.

簡体字中国語

人们希望,在非洲增加培训将减轻联合国内罗毕办事处和非洲经济委员会语文专业人员高空缺率问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

33. habida cuenta de que el programa de declaración de la situación financiera del unicef está actualmente en su sexto año, es oportuno ajustar el programa para que mitigue mejor los riesgos de la organización.

簡体字中国語

33. 随着儿基会的财务披露方案进入第六个年头,现在正是调整方案,使其更有效地缓减本组织面临的风险的时候。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque los gastos de capital siguen siendo fundamentales para cumplir el mandato de mantenimiento de la paz de manera efectiva, se espera que este enfoque mitigue los efectos de la carga financiera de los gastos de capital en los próximos años.

簡体字中国語

虽然资本支出仍然是有效履行维持和平任务的关键,但这种做法预期将减轻未来数年资本支出的财政负担的影响。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque los gastos de capital siguen siendo fundamentales para la ejecución eficaz de un mandato de mantenimiento de la paz, está previsto que este enfoque del departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno y el departamento de operaciones de mantenimiento de la paz mitigue los efectos de la carga financiera que los gastos de capital supondrán en los próximos años

簡体字中国語

虽然资本支出仍然是有效执行维和任务的关键,但外勤支助部和维和行动部的这一处理办法有望减轻今后几年资本支出的财政负担

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

22. hace un llamamiento a la comunidad internacional para que responda a las necesidades acuciantes de la población de las zonas desérticas y mitigue la amenaza que esa situación supone para la paz mundial, la inseguridad y la propagación del temor que genera la desestabilización potencial de las regiones desérticas.

簡体字中国語

22. 他呼吁国际社会响应沙漠人口的迫切需要,缓解由于沙漠地区的不稳定效应可能引起的对世界和平、不安全感和恐惧蔓延的潜在威胁。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

64. en lo que respecta a las propuestas para fortalecer la supervisión y evaluación en la secretaría, se recordará que, en atención a las resoluciones 61/245 y 59/272 de la asamblea general, el secretario general presentó un informe sobre el marco para la rendición de cuentas, el marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y el marco para la gestión basada en los resultados (a/62/701 y corr.1 y add.1), en el que formuló diversas propuestas, incluso respecto de una estructura de la rendición de cuentas dirigida a lograr una organización orientada plenamente hacia los resultados que prevea y mitigue los riesgos para lograr el éxito y que responsabilice a los directivos y al personal de todos los niveles por el logro de los resultados.

簡体字中国語

64. 关于加强秘书处内的监测和评价工作的提议,应可忆及秘书长按照大会第61/245号和第59/272号决议提交了关于问责制框架、企业风险管理和内部控制框架及成果管理制框架的报告(a/62/701和corr.1及add.1),其中列出各种提议,包括建立问责制架构,旨在实现一个完全注重成果的联合国,能够预测并降低在取得成功的道路上存在的各种风险,并就取得成果对各级管理人员和工作人员实行问责。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,737,764,602 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK