プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no tenía dinero ni pasaporte ni plan alguno de huida después de la misión porque pensaba que moriría en ella.
他没有钱,没有护照,也没有完成任务后逃离的计划,因为他原想去死。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
marcelino zapoteco, habría alegado nuevos malos tratos por parte de otro recluso y moriría unos días más tarde.
marcelino zapoteco据说被另一同狱囚犯殴打并在数天后死亡。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
54. el equipo de las naciones unidas en el país indicó que aproximadamente 1 de cada 89 mujeres en el pakistán moriría por causas relacionadas con la maternidad.
85 54. 国家工作队指出,巴基斯坦每89名妇女中大约有1人将死于分娩原因。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
73. si se hubieran aplicado las conclusiones de todas las principales cumbres y conferencias de las naciones unidas no habría naciones pobres ni nadie moriría de hambre o por vivir con menos de un dólar por día.
73. 如果所有重大的联合国会议和首脑会议的结果都得到执行的话,那么就不会有穷国,也不会有人因缺乏食物和靠每天不到1美元生活而死去。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en el marco de los programas de tratamiento también se administra terapia antirretrovírica a los niños seropositivos, el 50% de los cuales moriría en los dos primeros años de vida si no fuera tratado.
治疗方案还为艾滋病毒抗体阳性儿童提供抗逆转录病毒治疗,这些儿童如果未得到治疗,有50%会在出生后两年内死亡。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
mediante la aprobación de la declaración del milenio en el año 2000 los dirigentes mundiales aseguraron a la humanidad, en particular al mundo en desarrollo, que en un próspero siglo xxi ningún ser humano moriría de desnutrición o de enfermedades prevenibles ni se vería privado de educación o de acceso a atención sanitaria básica.
透过2000年通过《千年宣言》,世界各国领导人向人类、特别是向发展中国家保证,在繁荣昌盛的21世纪,不应该有人死于营养不良或可预防的疾病,或被剥夺教育或基本保健权利。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el derecho inmanente a la legítima defensa no debiera tampoco ser invocado por un estado poderoso, en respuesta a actos terroristas realizados por grupos de extremistas o personas individuales, por graves que fuesen, para desatar unilateralmente guerras que podrían adquirir carácter global e impredecible en las que moriría un número incalculable de civiles inocentes.
对于极端集团或个人实行的恐怖行为(不管这些行为多严重),强国也不应行使固有的合法自卫权利,单方面发动可能带有全球性的不可预测的战争,因为无数的无辜平民可能死于这场战争。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
153. en el caso nº 1153/2003 (k. n. l. h. c. el perú), relativo a la negativa de permitir un aborto terapéutico, la autora alegó que, debido a la negativa de las autoridades médicas a efectuar el aborto terapéutico, tuvo que soportar el dolor de ver a su hija con deformidades evidentes y saber que moriría en muy poco tiempo.
153. 第1153/2003号案(k.n.l.h.诉秘鲁)涉及到拒绝允许治疗性堕胎问题,在该案中,提交人声称,由于医疗部门拒绝实行治疗性堕胎,她不得不遭受目睹其女儿明显畸形、并了解女儿会很快死去的痛苦。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: