プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
israel impidió que esto ocurriera.
是以色列阻止了这一目标的实现。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no debía permitirse que esto ocurriera.
我们不能让这种事情发生。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si eso ocurriera, las consecuencias serían inimaginables.
如果这一可能性实现,后果就是无法想象的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si así ocurriera, se planteó la posibilidad de sanciones regionales.
若是如此,有人提出了区域制裁的可能性。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si eso ocurriera, su gobierno se encontraría en una situación difícil.
如果此种情况真的发生,他的政府将会处于十分困难的境地。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
doce de ellas se habían obtenido antes de que ocurriera y 44 después.
在56张图像中,12张为震前图像,44张为震后图像。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
pero para que ello ocurriera se requerirían cambios en los incentivos del mercado financiero.
但是,要做到这一点,金融市场激励措施需有所改观。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no había razón para tratar nada de lo que ocurriera ulteriormente como hecho ilícito.
没有任何理由再将随后发生的行为视为不法行为了。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aun cuando ello no ocurriera, todavía pueden causar un gasto enorme en los imperialistas.
即便不出现上述情况,人们也可以使帝国主义者付出巨大代价。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
acqua no ha probado que la pérdida ocurriera dentro del período de competencia de la comisión.
acqua没有证实损失发生在管辖期内。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por consiguiente, era necesario establecer planes operativos de prevención mucho antes de que ello ocurriera.
因此,远在发生这种情况之前,预防活动运作计划就必须到位。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cuando eso ocurriera, podrían determinarse las necesidades de financiación y movilizarse recursos de las fuentes disponibles.
只有这样,才能确定筹资需求,调动一切可用资源。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
pese a que no disponíamos de una larga lista de las deficiencias de la primera comisión, logramos que se nos ocurriera algo.
但是,尽管我们没有一个长长的第一委员会问题清单,但我们确实提出了一些办法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
así pues, si esto ocurriera, la situación personal de los autores respecto de la financiación de la educación religiosa no mejoraría.
若其所求得以实现,提交者个人之于政府资助宗教教育的状况并不会因此得到改善。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
antes de que ocurriera el desastre del tsunami, aceh vivió tres decenios de conflictos armados causados por las injusticias económicas que se percibían.
在发生海啸前,亚齐出现了人们感到的经济不公正所造成的长达30年的武装冲突。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a la vista de lo que ocurriera después de 2004, es cuando únicamente se podría determinar el volumen de trabajo real y podrían adoptarse las decisiones pertinentes.
只有在根据2004年以后的现实情况确定实际的工作量之后,才有可能根据实际的工作量作出相应的决定。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, en las decisiones y en la respuesta no se tiene en cuenta el argumento de que los exámenes médicos se realizaron mucho después de que ocurriera el maltrato.
此外。 裁决和回应都未就虐待发生了相当长时期之后才进行体检提出的辩称作出答复。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en la carta también se especificaba que, para que ello ocurriera el iraq debía cumplir sus otras obligaciones pendientes sobre el terreno, en particular las relacionadas con las fronteras.
信件还指出,在此之前伊拉克必须履行其他余留义务,特别是边界义务。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
aun cuando ello ocurriera, se aplicaría a los delincuentes la legislación rumana (con preeminencia del derecho internacional respecto del derecho nacional).
尽管如此,如果发生了这类行为,则罗马尼亚法律将适用于行为人(但国际法将高于国内法)。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el sr. buira (banco nacional de méxico) contesta que un sistema de prestamista de emergencia o un mecanismo de emergencia podrían evitar que ocurriera una crisis.
26. buira先生(墨西哥国家银行)回答说,设立一个最后贷款者的办法或者一个紧急贷款设施有可能防止危机的发生。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: