検索ワード: ocurrieran (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

ocurrieran

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

no obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

簡体字中国語

但是如果发生,我们必须遵守这项庄严承诺,采取行动。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ha transcurrido más de un año desde que ocurrieran dichos acontecimientos sangrientos.

簡体字中国語

自这些血腥事件以来,一年多已经过去。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

más aún, los procedimientos de seguridad hubieran asegurado que no ocurrieran emisiones radiactivas.

簡体字中国語

而且,安全程序确保不会发生任何放射。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no se trata de propuestas que se nos ocurrieran de pronto; fueron muy bien pensadas.

簡体字中国語

这些议案并非我们随便提出,而是非常认真撰写而成的。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el hecho de que estos acontecimientos ocurrieran en un contexto de tensión regional los hace aún más graves.

簡体字中国語

事实上,这些事态发展是在紧张的区域背景下发生的,这使得其严重性更加复杂。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el estado parte tenía la obligación de procurar que no ocurrieran violaciones análogas en el futuro ".

簡体字中国語

缔约国有义务确保今后不再发生类似的侵权行为。 "103

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el director ejecutivo estaba facultado por el reglamento financiero para recurrir a la reserva en caso de que ocurrieran tales hechos.

簡体字中国語

根据财务条例,执行主任有权在出现这种情况时动用储备金。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también indicó que había grandes posibilidades de que ocurrieran actos de violencia y que sería preciso adoptar varias medidas de mitigación.

簡体字中国語

评估团还指出,在选举中发生暴力行为的可能性很大,需要采取几项缓解措施。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

antes de que ocurrieran los hechos de marzo, había habido avances muy modestos en el funcionamiento de la mayoría de las municipalidades.

簡体字中国語

31. 在3月发生的事件之前,大多数市镇的运作都略有进展。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

anteriormente, durante el proceso de revisión del mecanismo nacional, la sociedad había expresado su preocupación de que las cosas no ocurrieran de ese modo.

簡体字中国語

在调整国家机构的过程中丹麦妇女协会早就对情况未必如此表示关切。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el diseño de los pozos y la forma de colocar las cargas iniciadoras garantizó que no ocurrieran proyecciones de material explosivo, evitando así la contaminación de terrenos adyacentes.

簡体字中国語

引爆井的设计和炸药的安放确保爆炸材料不会飞射出去,污染周围的土地。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en la 261ª sesión, el observador de la república Árabe siria expresó sus condolencias por el reciente ataque con bombas durante la maratón de boston y condenó los actos terroristas dondequiera ocurrieran.

簡体字中国語

34. 在第261次会议上,阿拉伯叙利亚共和国对最近波士顿马拉松爆炸事件表示慰问,并谴责任何地方发生的恐怖主义行动。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

64. es evidente que un niño que ha sido reclutado por las fuerzas armadas o por un grupo armado antes de cumplir 18 años corre mayor riesgo de participar en las hostilidades si éstas ocurrieran antes de que alcance dicha edad.

簡体字中国語

64. 显然,年龄未满18岁而被武装部队或武装团体所招募的儿童,如果在年满18岁之前遇到冲突爆发,就面临着随后参与敌对行动的更大危险。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a ese respecto, todos los canales de intercambio de información confidencial y de otro tipo deberían utilizarse cabalmente a fin de evitar que ocurrieran atentados terroristas y de garantizar el procesamiento y la condena de los responsables de la comisión de esos actos.

簡体字中国語

因此,应充分利用分享情报和其他信息的所有渠道,以防止恐怖主义行为发生,同时起诉和判决对此类行为负责者。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con este fin, botswana ha reprobado sistemáticamente y de manera firme e inequívoca la impunidad, las violaciones graves de los derechos humanos y los crímenes de lesa humanidad, en todo lugar y momento en que ocurrieran.

簡体字中国語

6. 为此,博茨瓦纳一贯毫不含糊地坚决反对有罪不罚行为、粗暴侵犯侵权行为和反人类罪行,不论这些行为和罪行发生在何时何地;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

105. se respaldó firmemente la idea de incluir disposiciones sobre los errores en las operaciones electrónicas, dado que ese régimen especial era necesario por razón del riesgo relativamente superior de que ocurrieran errores humanos al negociar electrónicamente a través de sistemas informáticos automatizados que al negociar por medios más tradicionales.

簡体字中国語

105. 对于列入一些条文处理电子交易中的错误,代表们表示了强烈的支持。 鉴于通过自动信息系统进行的在线交易中发生人为错误的可能性相对来说要大于传统的合同谈判方式,因此有必要制订这样一项具体的条文。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

c) la responsabilidad penal de quienes ejerzan la autoridad superior por los actos de tortura o malos tratos cometidos por sus subordinados si sabían o debían haber sabido que esas conductas inaceptables estaban ocurriendo o era probable que ocurrieran, y no adoptaron las medidas razonables y necesarias para impedirlo.

簡体字中国語

授权下属实施酷刑和虐待行为的上级人员承担的刑事责任,这些人知道或本该知道将要发生或有可能发生此类被禁止的行为,但未采取合理必要的预防措施。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en su resolución 2144 a (xxi), de 26 de octubre de 1966, la asamblea general invitó al consejo y a la comisión a examinar con carácter de urgencia el modo de reforzar los medios de que disponen las naciones unidas para poner término a las violaciones de los derechos humanos dondequiera que ocurrieran.

簡体字中国語

大会在1966年10月26日第2144a(xxi)号决议中,请经济及社会理事会及委员会紧急考虑各种方法,增进联合国制止无论在何处发生之侵害人权情事之能力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,733,090,983 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK