プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lo ideal sería que una unidad operase en el seno de la propia división.
理想的做法是,战略军事单元在该司内部开展业务。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
esta delegación no era partidaria de establecer un nuevo comité que operase con independencia del actual comité contra la tortura.
该代表团并不支持在现行防止酷刑委员会之外设立一个独自运作的新委员会。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
su delegación también afirma enérgicamente el principio de la toma de decisiones basada en el consenso, en virtud del cual la asamblea general encomendó que operase la comisión.
24. 美国代表团还坚决申明,以协商一致原则为基础的决策进程,大会根据这项原则指导委员会的运作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el consejo económico y social encomendó a la comisión de ciencia y tecnología para el desarrollo que operase como centro de coordinación del seguimiento a nivel de todo el sistema de las decisiones de la cumbre mundial sobre la sociedad de la información.
科学和技术促进发展委员会被经社理事会指定为担任信息社会世界峰会成果全系统范围后续行动的协调中心。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el proyecto tenía por finalidad prevenir el uso esencial por las partes de inhaladores de dosis medidas con cfc y sólo contuvieran salbutamol como ingrediente activo, si su venta o distribución estaban previstas en una parte que no operase al amparo del artículo 5.
它建议,如果某些缔约方准备在一个非第5条缔约方国内销售或分配仅仅含有舒喘宁作为有效成份的含有氟氯化碳的计量吸入器,则阻止这些缔约方的必要用途。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
suponiendo que el mecanismo financiero fuese operado por el fmam, la conferencia de las partes en la convención y el consejo del fmam habrían de celebrar un memorando de entendimiento entre ellos, y la asamblea del fmam habría de aprobar una enmienda del instrumento del fmam para permitir que el fondo operase el mecanismo financiero de la nueva convención.
假定由全球环境基金来担当该财务机制,公约缔约方大会和全球环境基金理事会彼此之间就需要执行一份谅解备忘录,并且全球环境基金大会还需要通过一份全球环境基金文书的修正案,以允许全球环境基金担当新公约的财务机制。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
85. en varias observaciones se pidió que en la convención se estableciese algún mecanismo de solución de controversias y denuncias que operase con total transparencia; otras expresaron decepción por el hecho de que el derecho individual a presentar peticiones al comité se concediera únicamente con respecto a los países que dieran su consentimiento para ese proceso.
85. 一些评论呼吁,公约设立的任何裁判或申诉机制应当充分透明地运作;向委员会提出申诉的个人权利,只在同意这一进程国家才能行使,有些人对此规定感到失望。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
1. en el apartado c) del párrafo 1 de la decisión xv/3 se reconocía que la expresión "estado que no sea parte en este protocolo " no se aplicaría a una parte que no operase al amparo del artículo 5 del protocolo y que no hubiese ratificado las enmiendas de copenhague y beijing del protocolo a los efectos del comercio en hidroclorofluorocarbonos (hcfc) hasta la 17ª reunión de las partes, si la parte hubiese presentado la información que se pedía en los incisos i) a iii) del apartado c) del párrafo 1 de esa decisión al 31 de marzo de 2004 en el primer caso, y posteriormente hubiese actualizado esa información al 31 de marzo de 2005.
1. 第xv/3号决定第1(c)段规定,如果某个缔约方先是在2004年3月31日之前提交了该决定第1(c)(一)-(三)段规定的资料,然后在2005年3月31日之前修订了该资料,那么在缔约方第十七次会议之前,为了氟氯烃贸易的目的, "非本议定书缔约方的国家 "这一词将不适用于没有批准《议定书》的《哥本哈根修正》和《北京修正》的非按照议定书第5条行事的缔约方。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています