プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vosotros pensasteis hacerme mal, pero dios lo encaminó para bien, para hacer lo que vemos hoy: mantener con vida a un pueblo numeroso
從 前 你 們 的 意 思 是 要 害 我 、 但 神 的 意 思 原 是 好 的 、 要 保 全 許 多 人 的 性 命 、 成 就 今 日 的 光 景
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
¡no! creíais que el enviado y los creyentes no iban a regresar nunca a los suyos y la idea os halagó. pensasteis mal... sois gente perdida...
你们猜想使者和信士们永不回家了,你们的心为这猜想所迷惑,你们作不善的猜想,你们是将灭亡的民众。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"entonces respondisteis y me dijisteis: 'hemos pecado contra jehovah. nosotros subiremos y pelearemos conforme a todo lo que jehovah nuestro dios nos ha mandado.' "os ceñisteis cada uno sus armas y pensasteis que era cosa fácil subir a la región montañosa
那 時 、 你 們 回 答 我 說 、 我 們 得 罪 了 耶 和 華 、 情 願 照 耶 和 華 我 們 神 一 切 所 吩 咐 的 、 上 去 爭 戰 、 於 是 你 們 各 人 帶 著 兵 器 、 爭 先 上 山 地 去 了
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています