プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a corto plazo era necesario que la mayoría de los países desarrollados perseveraran en sus políticas macroeconómicas favorables al crecimiento.
短期内,发达国家需要坚持采取助长增长的宏观经济政策。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
alentó a las autoridades de nigeria a que a) perseveraran decididamente en sus esfuerzos por seguir avanzando en la lucha contra la corrupción.
土耳其鼓励尼日利亚当局 (a) 继续做出努力,在打击腐败方面取得更大进展。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se aconsejó a los nuevos miembros que desde el primer momento tuvieran una idea clara de lo que querían lograr en el consejo de seguridad y que perseveraran en la consecución de ese objetivo.
新理事国被告知,它们从一开始就应对它们想在安理会取得什么成绩有一个清晰的认识并坚持追求这一目标。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
dijo que resolver el problema de los refugiados y los desplazados internos era un objetivo común para bosnia y herzegovina y serbia, y alentó a las autoridades de bosnia a que perseveraran en su adhesión a la declaración de sarajevo.
它指出,解决难民和国内流离失所者问题是波斯尼亚和黑塞哥维那与塞尔维亚的共同目标,并鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局继续履行《萨拉热窝宣言》。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la asamblea subrayó que era fundamental alcanzar los objetivos en materia de ingresos fiscales para continuar la aplicación de los acuerdos de paz y alentó a las partes y a los sectores de la sociedad guatemalteca a que perseveraran en sus esfuerzos para alcanzar los objetivos establecidos en los acuerdos de paz.
大会强调实现税收指标对可否持续执行各项和平协定至关重要;大会还鼓励危地马拉社会各方和各部门继续致力于设法实现各项和平协定的目标。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a fin de tramitar debidamente el volumen de comunicaciones atrasadas que en ese momento tenía el comité de derechos humanos y de resolver situaciones análogas que otros comités pudieran tener en el futuro, los presidentes recomendaron que todos los comités perseveraran en el examen que llevaban a cabo de sus métodos de trabajo a fin de encontrar soluciones apropiadas para las dificultades presentes y los problemas que surgieran más adelante.
66. 为了充分处理人权事务委员会目前的来文积压和其他委员会今后的类似情况,各主持人建议所有委员会坚持其对工作方法正进行的审查并找出足够的办法解决目前的困难和今后的挑战。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
12. en 2004 el comisionado para los derechos humanos del consejo de europa recomendó además a las autoridades de liechtenstein que perseveraran en sus esfuerzos por mejorar la igualdad de género y las respuestas ante la violencia contra la mujer, consideraran la posibilidad de contratar a un mayor número de mujeres como agentes de policía e intensificaran la sensibilización de los servicios policiales sobre los medios disponibles para combatir la violencia en el hogar.
12. 2004年,欧洲委员会人权专员建议列支敦士登当局继续努力,促进男女平等,改进侵害妇女暴力行为的应对措施,考虑招募更多女警官,加紧提高警察对现有解决家庭暴力的方法的认识。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. alentó a las fuerzas políticas de côte d'ivoire a que cumplieran sus compromisos, de conformidad con el acuerdo de linas-marcoussis, y a que perseveraran en sus esfuerzos por fortalecer el proceso de reconciliación;
2. 鼓励科特迪瓦政治力量继续遵照《利纳-马库锡协定》履行承诺,并坚持不懈地努力加强和解进程;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: