検索ワード: pertenecieran (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

pertenecieran

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

las pruebas de adn no indicaron que pertenecieran a nacionales kuwaitíes desaparecidos;

簡体字中国語

dna检测表明这些样本不属于失踪科威特国民;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en particular, el grupo considera que el reclamante no ha demostrado que los vehículos le pertenecieran.

簡体字中国語

小组特别认为,索赔人未能证明车辆的所有权。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la medida en que podía fomentarse la innovación dependía también del ecosistema al que pertenecieran los innovadores.

簡体字中国語

能在多大程度上激励创新,还取决于创新者所处的生态系统。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por otra parte, el proyecto sólo prevería un servicio alternativo al servicio militar para las personas que pertenecieran a determinadas

簡体字中国語

另外,据称该草案规定的用其他办法替代兵役只面向某些宗教的成员。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"a las personas con discapacidad se las trata a veces como si no pertenecieran a ninguno de los dos sexos.

簡体字中国語

"残疾人有时被视为没有性别的人。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

además, el estado al que pertenecieran esos productos o componentes tendría prioridad para devolverlos con respecto al estado del que provinieran.

簡体字中国語

此外,在所有国同原产国之间应优先交还前者。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

civicus comunicó que la proclamación ofrecía muchas posibilidades de negar la inscripción a las personas que desearan formar una organización y pertenecieran a la oposición.

簡体字中国語

88公民社会-公民参与世界联盟报告说,该《公告》有很大余地,如果希望组建一组织的个人在政治上反对官方政策,就可以拒绝给予登记。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

b) pertenecieran en el momento de contraer matrimonio a una mujer casada el 1º de enero de 1937 o en fecha posterior; o

簡体字中国語

(b) 属于在1937年1月1日或之后结婚的妇女的婚姻财产;或者

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, el gobierno subrayó que los elementos islamistas moderados podrían participar en el congreso a título individual y sobre la base del clan o subclan al que pertenecieran.

簡体字中国語

此外,政府强调说,温和的伊斯兰分子可以根据其部族和小部族结构以个人身份参加大会。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en particular, acogieron con beneplácito el hecho de que la mayoría de los nuevos puestos pertenecieran a oficinas nacionales y que el principal objetivo fuera fortalecer las oficinas en el África subsahariana.

簡体字中国語

各代表团尤其欢迎大多数新增员额将设在国家办事处,并且侧重于加强撒哈拉以南非洲的办事处这一事实。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el comité también recomendó que su majestad pudiera escoger independientemente cuatro ministros del gabinete, ya de entre los representantes elegidos, ya personas que no pertenecieran a la asamblea legislativa.

簡体字中国語

委员会还建议,国王陛下可独立从当选代表中或从立法会议之外挑选4名内阁大臣。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- el establecimiento de alianzas con las organizaciones regionales y subregionales a las que pertenecieran los estados miembros, entre las que cabe destacar el memorando de entendimiento firmado con la comisión europea.

簡体字中国語

- 同其成员国所属的区域和次区域组织建立伙伴关系。 共同体与欧洲联盟委员会签署的谅解备忘录就是一个良好的例子。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el artículo 298 del código penal tipificaba como delitos susceptibles de prisión o multa todos los actos de difamación e injurias contra una o más personas que pertenecieran a un grupo étnico o filosófico o una religión, siempre que tuvieran por objeto la incitación al odio entre los ciudadanos o los residentes.

簡体字中国語

15. 《刑法》第298条宣布,凡对属于某个种族或哲学思想群体,或属于某一宗教信仰的个人或一些人实施任何诋毁或污辱行为的人,只要此类行为意在煽动公民或居民之间的仇恨,即可处以监禁或罚款。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunas delegaciones expresaron preocupación de que algunas medidas adoptadas por las organizaciones regionales de ordenación pesquera en relación con la pesca en alta mar establecieran restricciones a los estados que no pertenecieran a esas organizaciones, transgrediendo así el principio del derecho internacional general de que un acuerdo entre estados no puede beneficiar ni perjudicar a terceros estados sin el consentimiento de éstos.

簡体字中国語

有几个代表团关切地指出,区域渔业管理组织在公海上实行的一些措施对未加入这些组织的国家规定了限制,这违背了一般国际法原则,即国家之间的协定未经第三国同意,不得使其受益或受损。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, se ha pedido a los bancos que adopten las medidas necesarias para congelar sus bienes y activos financieros, así como los recursos económicos que pudieran estar en su poder y que pertenecieran a las personas y entidades incluidas en la lista, y que informen a las autoridades competentes cuando adopten medidas de esa índole.

簡体字中国語

政府还要求各银行采取必要步骤,冻结自己银行中属于这类个人和实体的资金、金融资产和资源,并在采取这类措施时通知有关当局。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

304. el centro de operaciones del perú aceptó la recomendación de la junta de que: a) fortaleciera los controles relativos a la certificación de activos para prevenir y detectar errores en su registro de activos; y b) realizara los ajustes necesarios en el registro manual de activos fijos para asegurar que solo incluyera activos que pertenecieran a la unops.

簡体字中国語

304. 秘鲁业务中心同意审计委员会的建议,即该中心应:(a) 加强对资产核准工作的控制,避免并发现资产登记册中的错误;以及(b) 对手工固定资产登记册进行必要调整,以确保其中仅列入属于项目厅的财产。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,743,773,471 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK