プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
por una parte, había leyes que impedían que la mujer africana obtuviera y poseyera tierras.
一方面,有法律阻止非洲裔妇女获得和拥有土地。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los inspectores de las naciones unidas no obtuvieron pruebas de que el iraq poseyera agentes a granel secado por aspersión.
联合国视察员没有获得任何证据表明伊拉克已将散装制剂喷雾干燥。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no sería, por ello, aplicable al migrante que poseyera un documento falso para su propio paso por la frontera.
因此,为使本人被偷运而拥有欺诈性证件的移民将不包括在内。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
una simple declaración de disponibilidad a proporcionar bienes no basta para demostrar que furukawa poseyera los bienes que tenía pensado proporcionar a mea.
仅仅表明准备供货并不足以证明,furukawa拥有它准备向水电部提供的货物。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, tampoco demostró que poseyera el efectivo declarado y no ofreció ninguna explicación sobre las circunstancias de su presunta pérdida.
同样,它也没有提供任何证据证明其雇员手中拥有现金,也没有说明据称遗失的情况。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
desde que kazajstán asumió obligaciones internacionales en materia de derechos de los refugiados no ha entregado a otro estado a ningún ciudadano que poseyera el estatuto de refugiado.
自承担国际难民权利义务之时至今,哈萨克斯坦从未将获得难民地位的公民交给其他国家。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a juicio de su país, una comunidad reuniría los requisitos para la autoadministración si el grupo poseyera características distintivas, una clara procedencia territorial y algún grado de organización.
列支敦士登认为,如果社区的群体具有独特的特点、明确的领土来源和一定程度的组织,这个社区具有资格取得自治。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, hicieron notar que si bien era necesario que el jefe de una misión poseyera un sinnúmero de cualidades diferentes, era poco probable que una sola persona poseyera todas las aptitudes y competencias necesarias.
他们指出,尽管特派团领导应当具备多种资质,但是一个人不可能同时具备所要求的所有技能和能力。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
china reiteró su posición de que nunca tomaría la iniciativa de usar las armas nucleares en ningún momento y bajo ningún concepto y que no emplearía ni amenazaría con emplear las armas nucleares contra ningún estado que no poseyera armas nucleares ni en zonas libres de armas nucleares.
11 中国重申其立场:在任何时候和任何情况下,它绝对不会首先使用核武器;对任何无核武器国家和无核武器区,它也不会使用或威胁使用核武器。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
43. la conferencia mundial debería instar a los estados a que adoptaran medidas especiales para velar por que todo niño, mujer y hombre fuera inscrito y poseyera los documentos de identidad legales para reducir la incidencia de apatridia y trata.
43. 世界会议应敦促各国采取特别措施,保证登记每个儿童、妇女和男子,并发给他们法律证件,以减少无国籍状态和买卖人口的现象。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. la cp decidió que los futuros períodos ordinarios de sesiones del cct serían organizados por la mesa del cct predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo que estuviera cualificado y poseyera experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la cp.
2. 缔约方会议决定,科技委员会今后每届常会应当由科技委员会主席团协同对缔约方会议选定的有关主题有资格和专门知识的牵头机构/企业集团,主要以科学和技术会议一类的形式加以安排。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
244. abb no pudo facilitar ningún documento para justificar que poseyera los objetos y el equipo de oficina que sostiene que fueron robados o destruidos aparte del inventario elaborado (a posteriori) por el director residente.
244. 除abb驻地经理(根据回忆)准备的清单外,abb未能提供任何证据证明它对据称被偷或被毁办公物品的所有权。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1) el que, sin la debida autorización, fabricare, adquiriere, poseyere, distribuyere, procesare o utilizare una sustancia o preparado radiactivo que sea peligroso para la salud o el medio ambiente, o lo transfiriere a una persona no autorizada, será castigado con una pena de prisión de hasta cinco años;
⑴ 凡未经合法授权,生产、获取、拥有、传播、加工或以其他方式使用有害健康或环境的放射性物质或配方,或将其转让给未经授权者的,犯重罪,处至多五年监禁。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: