プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- que se prevenga la militarización del espacio ultraterrestre;
防止在外层空间部署武器
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
petición al consejo de seguridad, con 10 firmas, para que prevenga la guerra en el iraq.
向安全理事会提交的反对伊拉克战争的明信片,内有10个签名。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
b) prevenga las situaciones que obligan a los niños y a sus familias a desplazarse;
防止迫使儿童及其家庭流离失所的局面;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
137. no existe en costa rica legislación especial que prevenga, sancione y erradique el acoso laboral.
哥斯达黎加并没有专门立法来预防、惩治和根除工作欺凌。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
queremos que la agenda para el desarrollo después de 2015 fortalezca la gobernanza y reduzca y prevenga los conflictos y la violencia.
我们希望2015年后议程能加强治理和减少及防止冲突和暴力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, israel insta al secretario general a que ejerza su influencia para que la fpnul prevenga futuros incidentes de ese tipo.
此外,以色列呼吁秘书长发挥其影响力,确保联黎部队防止今后发生任何事件。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
[c) no prevenga o impida la comisión de un crimen en las circunstancias previstas en el artículo 25;]
[(c)未能在第25条所述情况下防止或制止实施这一罪行;]
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
12. el artículo iii del tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares.
12. 《条约》第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el comité recomienda al estado parte que adopte medidas urgentes para proteger del maltrato y el abandono a niños y niñas con discapacidad, y que prevenga su institucionalización.
16. 委员会建议缔约国采取紧急措施,保护残疾儿童免遭虐待和遗弃,并防止将儿童安置在机构中。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
desde su más tierna infancia, los niños deberían ser incluidos en actividades que promuevan tanto la buena nutrición como un estilo de vida saludable, que prevenga las enfermedades.
儿童从幼年起就应当能够参与提倡合理摄取营养和采取健康、卫生的生活方式的活动。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 4
品質:
33. los estados adoptarán y harán cumplir todas las medidas efectivas oportunas que sean posibles para establecer un control nacional que prevenga la circulación ilícita de mdma y para ello deberán:
33. 各国应通过并采取一切可行、有效和适当的措施,建立国家管制手段,以防止非杀伤人员地雷的非法扩散,并应为此目的:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a) adopte medidas de precaución concretas y firmes y prevenga el uso indiscriminado de la fuerza para velar por que no mueran ni queden mutilados más civiles, incluidos niños;
采取具体且坚定的审慎措施,防止滥用武力,确保不再发生杀戮和伤害平民百姓包括儿童的事件;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- que se prevenga el despliegue operativo de armas estratégicas ofensivas con ojivas convencionales, es decir, la creación del denominado "potencial compensatorio ";
禁止部署装有常规弹头的进攻性战略武器,也就是禁止产生所谓的 "补偿 "力量
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
asegurar el acceso a la protección territorial y los procedimientos de asilo; la protección contra la devolución; y la aprobación de leyes de nacionalidad por las que se prevenga y/o reduzca la apatridia
确保利用域内保护和庇护程序;防止驱回;通过国籍法防止和(或)减少无国籍状态;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
acceso a la protección territorial y los procedimientos de asilo; protección contra la devolución; y aprobación de leyes de nacionalidad por las que se prevenga y/o reduzca la apatridia;
利用域内保护和庇护程序;防止驱回;通过防止和(或)减少无国籍状态的国籍法;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
124.55 promulgar la legislación que prevenga y elimine la tortura, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 de la convención contra la tortura, y ratificar el protocolo facultativo de la convención contra la tortura lo antes posible (república checa);
124.55 按照《禁止酷刑公约》第1条,制定防止和消除酷刑的法律,并尽早批准《禁止酷刑公约任择议定书》(捷克共和国);
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: