検索ワード: privarían (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

privarían

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

los compromisos injustos e ineficientes simplemente privarían al instrumento de credibilidad.

簡体字中国語

不公正和难以奏效的折中办法只会使文书失去可信性。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en general están amenazadas por sus parientes o tutores, quienes las privarían de pasaportes o documentos de identidad.

簡体字中国語

父母或监护人通常对他们进行威胁,还没收他们的护照或身份证。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de aplicarse estrictamente, las exclusiones propuestas privarían a la comisión de muchos de los documentos justificativos fundamentales para elaborar un documento jurídico sobre el tema.

簡体字中国語

如果严格应用,提议的排除将剥夺委员会制订一个关于专题的法律文件的大部分基本证据材料。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en cuanto al proyecto de artículo 9, los dos criterios separados para las sociedades, lugar de constitución y domicilio social, privarían a algunas sociedades de protección diplomática.

簡体字中国語

在第9条草案中,对公司 -- -- 公司注册办事处和管理层总部所在地 -- -- 适用两个不同的标准会使有些公司无法获得外交保护。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

53. hrw indicó que el gobierno había respaldado modificaciones de la ley de medio ambiente de papua nueva guinea que privarían a los ciudadanos de su derecho a impugnar la legalidad de los proyectos aprobados por el gobierno ante los tribunales.

簡体字中国語

53. 人权观察提出,政府支持《巴布亚新几内亚环境法》的修正,这将剥夺其公民在法庭内质疑政府批准的项目的合法性的权利。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el párrafo 12 se expresa particular preocupación acerca de las reservas formuladas en términos generales, que básicamente privarían de efecto a todos los derechos enunciados en el pacto, de lo que se desprende que tales reservas son frecuentemente contrarias al objeto y fin del mismo.

簡体字中国語

29. 第12段对一些涉及面广的保留尤其表示关切,这些保留实际上使《盟约》规定的所有权利均无效,这意味着这些保留往往违背《盟约》的目的和宗旨。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

30. en el caso de sardinal, el tribunal supremo de costa rica ordenó a las autoridades que estudiaran si debían conceder un permiso para instalar conductos destinados a extraer agua de un acuífero, asegurándose de que los conductos de agua no privarían a la población local de agua para su uso personal y doméstico.

簡体字中国語

30. 在sardinal一案 中,哥斯达黎加最高法院下令主管部门评估,是否应当先获得许可证方可建设从蓄水层汲水的管道,以确保管道不会导致当地居民没有水源可供个人和家庭使用。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

d) la introducción en su reglamento de los cambios solicitados por la asamblea privarían en la práctica al tribunal contencioso-administrativo de la "facultad de dictar sentencias u órdenes sobre medidas urgentes o provisionales con arreglo a los artículos 2.2 y 10.2 del estatuto, facultad que le concedió específicamente la asamblea al aprobar el estatuto, dado que algunas de ellas pueden imponer obligaciones financieras ", y "la aplicación del párrafo 35 de la resolución 66/237 puede hacer que algunas órdenes de tramitación de la causa no sean ejecutables (por ejemplo, una orden dictada con arreglo al artículo 17 del reglamento por la que se obliga a un testigo de un lugar de destino a comparecer en persona en una audiencia celebrada en otro lugar de destino).

簡体字中国語

(d) 大会要求的对程序规则的修改将实际上使争议法庭 "丧失大会通过核准规约允许根据规约第二条第二款和第十条第二款做出有关紧急禁止令或临时措施的判决/命令特别赋予法庭的法定权力,因为一些判决/命令可能产生须履行的财务义务 ", "执行第66/237号决议第35段可能使一些案件管理命令无法执行(例如,根据程序规则第17条命令位于某一工作地点的证人亲自参加在另一工作地点举行的听讯)。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,750,710,487 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK