プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
3.2 el abogado aporta el informe de una entrevista de seguimiento que tuvo lugar el 24 de febrero de 1997 entre el autor y el departamento de inmigración y naturalización, en la que el autor reconoció que su nombre real no era a. y explicó que sólo revelaría su verdadero nombre y probaría su identidad si se le garantizaba que no lo devolverían a túnez.
3.2 律师提供了1997年2月24日撰文人与移民和入籍局后续谈话的报告,其中撰文人确认他的真名不是a.,而且解释说如果向他保证不将他送回突尼斯他才将披露真名并提供身份证据。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: