プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si ello fuera aceptable procederíamos de ese modo.
如果可以接受,我们就接着进行。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
entonces procederíamos a celebrar debates temáticos paralelos.
我们应着手展开平行专题讨论。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si tal reunión temprana no es realizable, nosotros procederíamos a hacer las notificaciones.
如果提前开会不可行,我们将着手发出此一通知。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
después procederíamos a escuchar las explicaciones de voto para todo el capítulo relativo a "armas nucleares ".
因此,我们将先对该决议草案做出决定,随后,我们将听取各位发言者解释关于在题为 "核武器 "的第一组之下做出的各项决定的投票或立场。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
como representantes tenemos la oportunidad de hacerlo y el privilegio de hacerlo, pero todo lo que digo es que acordamos que procederíamos párrafo por párrafo.
作为各国的代表,我们有机会这样做,我们有这样做的特权。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el presidente de la asamblea general anunció, como leí antes, que puesto que no tenemos cinco candidatos iguales en las elecciones en el consejo de seguridad y en la asamblea general, procederíamos a celebrar la segunda sesión de la asamblea.
大会主席随后宣布 -- -- 我先前已经宣读过他所宣布的内容 -- -- 由于安全理事会和大会没有选出相同的五名候选人,我们要举行大会第二次选举会。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si no hubiera inconvenientes o ningún tipo de objeción, procederíamos entonces a suspender la reunión plenaria por unos cinco minutos, me permitiría entonces hacer algunas consultas bilaterales e inmediatamente proceder con una reunión informal, tomar una decisión y reunirnos nuevamente en una reunión formal.
如没有困难或任何形式的反对意见,我们就暂停会议约五分钟。 我将作些双边磋商,随后立即在非正式会议上作出决定,然后再恢复正式会议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el presidente: la propuesta que está haciendo esta presidencia es mantener el plazo que se ha establecido para mañana a las 12.00 horas, a menos, repito, que la opinión de la comisión sea de otro tenor, en cuyo caso procederíamos a su extensión.
主席(以西班牙语发言):我的提议是保留原定的明天中午12时这一截止日期,除非 -- -- 我再重复一遍 -- -- 委员会认为我们应当另作决定,在这种情况下,我们将延长截止日期。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: