プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
se invitó a que se propusieran temas.
请各方提出议题建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la visita dio como resultado que esos grupos propusieran a algunos candidatos.
通过这次访问,这些团体作了一些提名。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
invitó a los miembros del comité a que propusieran nuevas mejoras del formato.
他邀请委员会就进一步改进数据报告提出建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se invitó a las delegaciones a que propusieran nuevas cuestiones por escrito a la secretaría.
117. 请各代表团就其他议题向秘书处提出书面建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
así pues, le preocupaba que se propusieran cambios importantes de la lista en el último momento.
因此,她对最后一刻有人提议对名单作重大改动表示忧虑。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
asimismo, era de lamentar que no se propusieran actividades en apoyo de los países fuertemente endeudados.
另外令人遗憾的是,没有提出为支持高度负债国家而开展任何活动。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se pidió a los licitantes que propusieran costos de mantenimiento desde el segundo hasta el quinto año del proyecto.
已请投标人提出项目第二至第五年的维修费用报价。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
9. algunos estados miembros respondieron más que otros a la solicitud de que propusieran expertos para participar en las reuniones.
9. 有些成员国对提名专家参加专家会议的要求的反应比另一些国家热烈。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
:: elaborar y recomendar al consejo un mecanismo de examen estadístico de los indicadores que se propusieran en el futuro.
· 制定对今后提出的指标作统计审查的机制,并向理事会提出建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
alentó a los estados a que propusieran ideas eficaces y creativas para conmemorar el décimo aniversario de la declaración y el programa de acción de durban.
她鼓励各国为如何纪念德班宣言和行动纲领十周年提出有效而有创意的建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
10. cuando fue necesario modificar la composición del comité, se obligó a los miembros a dimitir antes de que se propusieran sustitutos.
10. 如需改变临时化学品审查委员会的成员构成,则须待其成员辞职后再就其替补成员提交提名。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a ese respecto, el gobierno de nigeria esperaba que los relatores "propusieran un itinerario que no llevara más de una semana ".
"因此,尼日利亚政府期望两名特别报告员 "提出一周访问行程供我们考虑 "。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
16. las naciones unidas, en nombre de los copatrocinadores, habían invitado a los países en desarrollo a que propusieran candidatos para participar en el curso práctico.
16. 联合国代表共同赞助方请发展中国家提名参加讲习班的候选人。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
14. el presidente-relator saliente invitó a los expertos a que propusieran a un presidente-relator para su cuarto período de sesiones.
14. 即将卸任的主席兼报告员请各位专家为第四届会议提名主席兼报告员。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a) propusieran como miembros y suplentes de la subcomisión a expertos independientes de reconocida competencia en la esfera de los derechos humanos y que respeten plenamente la independencia de los miembros y suplentes;
(a) 提名公认擅长人权事务的独立专家担任小组委员会委员和候补委员,并且充分尊重委员和候补委员的独立性;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
26. el osact observó que las partes que se propusieran realizar las actividades mencionadas en el párrafo 70 de la decisión 1/cp.16 podrían considerar las necesidades de adaptación del país interesado.
26. 科技咨询机构认识到,准备开展第1/cp.16号决定第70段所述各项活动的缔约方可以考虑有关国家的适应需要。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la asamblea general, en su resolución 66/102, invitó a los estados miembros a que propusieran posibles subtemas para futuros debates de la sexta comisión, a fin de incluirlos en el presente informe.
1. 大会第66/102号决议请会员国为今后第六委员会的辩论提议可能的分专题,以列入本报告。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en mi último informe (s/1999/882) exhorté a las instituciones financieras internacionales y nacionales, así como a los gobiernos donantes, a que propusieran mecanismos creativos para tratar con somalia.
62. 我在上一份报告(s/1999/882)内促请国际和国家金融机构及捐助国政府提出创造性的机制处理索马里问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: