プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
durante su período en la cárcel, posada carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en venezuela años antes.
在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从委内瑞拉的监狱潜逃所做的一样。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
por lo tanto, no debe interpretarse el resultado del estudio de forma simplista, como si uno de cada cuatro residentes de liechtenstein hubiese protagonizado o protagonizara actos de violencia en una relación.
因此,此次调查的结果决不能简单地解释为,列支敦士登似乎有四分之一的人在关系中经历过或正在经历身体暴力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
25. en vista de los acontecimientos deportivos que tendrán lugar en 2012, entre ellos la eurocopa 2012 de la uefa y los juegos olímpicos, el relator especial exhorta a los estados a que refuercen las medidas para prevenir incidentes racistas y xenófobos durante los mismos, como los que podrían protagonizar personas o grupos vinculados a movimientos y grupos extremistas.
25. 考虑到2012年即将举办的欧足联2012年欧洲杯和奥运会等体育赛事,特别报告员呼吁各国强化措施,防止这些赛事中发生种族主义和仇外事件,包括与极端主义运动和组织有关联的个人或群体引起的事件。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: