プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
¿ni tampoco de los siete panes para los cuatro mil y cuántas cestas recogisteis
也 不 記 得 那 七 個 餅 、 分 給 四 千 人 、 又 收 拾 了 多 少 筐 子 的 零 碎 麼
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
visteis que eran muchas las brechas de la ciudad de david, y recogisteis las aguas del estanque de abajo
你 們 看 見 大 衛 城 的 破 口 很 多 、 便 聚 積 下 池 的 水
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
¿todavía no entendéis, ni os acordáis de los cinco panes para los cinco mil hombres, y cuántas canastas recogisteis
你 們 還 不 明 白 麼 、 不 記 得 那 五 個 餅 、 分 給 五 千 人 、 又 收 拾 了 多 少 籃 子 的 零 碎 麼
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cuando partí los cinco panes entre cinco mil, ¿cuántas canastas llenas de pedazos recogisteis? ellos dijeron: --doce
我 擘 開 那 五 個 餅 分 給 五 千 人 、 你 們 收 拾 的 零 碎 、 裝 滿 了 多 少 籃 子 呢 . 他 們 說 、 十 二 個
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
--y cuando repartí los siete panes entre los cuatro mil, ¿cuántas cestas llenas de pedazos recogisteis? ellos dijeron: --siete
又 擘 開 那 七 個 餅 分 給 四 千 人 、 你 們 收 拾 的 零 碎 、 裝 滿 了 多 少 筐 子 呢 . 他 們 說 、 七 個
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: