検索ワード: referiría (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

referiría

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

en la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.

簡体字中国語

这一作用实际上是以审计事项为主。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esto se referiría a procedimientos que no han sido suspendidos, por cualquier razón que sea.

簡体字中国語

这涉及由于某种原因并未被下令停止的程序。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esta disposición referiría a la admisibilidad y los idiomas e incluiría las siguientes cuestiones:

簡体字中国語

本条款将述及与可受理性和语文有关的问题。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esta disposición referiría a los períodos de sesiones del tribunal e incluiría las cuestiones siguientes:

簡体字中国語

本条款将述及法庭开庭问题,包括:

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de esta forma, el texto se referiría más concretamente a lo que ya se ha logrado en la práctica.

簡体字中国語

这样一来,案文将更具体地提及实际上已经取得的成就。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

dicho documento se referiría tanto a las preguntas de carácter general como a las relativas a artículos específicos.

簡体字中国語

一般性问题与针对具体条款的问题均将收录于此文件内。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esta disposición se referiría a los aspectos administrativos del tribunal de apelaciones, esto es, la secretaría en nueva york.

簡体字中国語

本条款将涉及上诉法庭的行政安排,即在纽约的书记官处。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

dado que así el artículo se referiría exclusivamente a las órdenes preliminares, debería figurar en la sección relativa a esas órdenes.

簡体字中国語

由于该条将因此专门述及临时措施,所以它应放到关于临时措施一节。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

durante la primera lectura se analizó la cuestión de si el protocolo se referiría a la trata de mujeres y niños o a la trata de personas.

簡体字中国語

在一读期间,讨论了议定书是针对贩运妇女儿童还是贩运人口的问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el prolongado debate sobre las reservas, quedó entendido que la guía de la práctica se referiría tanto a las reservas como a las declaraciones interpretativas.

簡体字中国語

在对保留专题进行冗长的辩论时,有人认为,《实践指南》既涉及保留又涉及解释性声明。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

55. azerbaiyán acogió con satisfacción las recomendaciones formuladas e indicó que se referiría con franqueza a los avances logrados y a los problemas con que se había tropezado.

簡体字中国語

55. 阿塞拜疆对提出的建议表示欢迎,并表示它将坦率地谈及取得的进展和制约情况。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el análisis de las actividades indicadas se referiría al alcance de los cambios de la arquitectura técnica del siig e incluiría la determinación del método adecuado para seguir consolidando el procesamiento y los datos del siig.

簡体字中国語

对上面概述的活动的分析将涉及关于综管系统技术设计的改革范围问题,并将包括决定进一步合并综管系统处理程序和数据的正确办法。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, se convino en que la información en cuestión se referiría principalmente al procedimiento y el representante extranjeros en el sentido del artículo 16 1) de la ley modelo.

簡体字中国語

另外,还一致认为,所述的信息将主要指《示范法》第16(1)条提及的外国程序和外国管理人。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, y teniendo en cuenta que una queja se referiría a la conducta de la entidad adjudicadora, se convino en que no debería facultarse a dicha entidad para poner fin al procedimiento de contratación en virtud del artículo 53.

簡体字中国語

此外,由于投诉将涉及采购实体的行为,因此与会者一致认为第53条不应赋予采购实体终止采购的权力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

157. el relator especial señaló también que se referiría y, cuando fuera procedente, tendría en cuenta las normas relativas al agua que la asociación de derecho internacional terminaría de elaborar en agosto de 2004.

簡体字中国語

157. 特别报告员还说,他将提及并在适当时考虑到国际法协会将于2004年8月最后确定的水规则。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

3. el coordinador especial para África dijo que el informe que tenía ante sí la junta era lo suficientemente explícito y que él se referiría a la evolución de la situación desde la terminación del informe, centrándose principalmente en el próximo informe sobre el desarrollo económico de África correspondiente a 2006.

簡体字中国語

3. 非洲事务特别协调员说,理事会面前的报告非常清楚,无需加以说明。 他希望介绍这份报告完成以后的新动态,重点是即将发表的2006年《非洲经济发展报告》。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

46. como el "objetivo ideal " era un concepto nuevo, algunos expertos preguntaron si se referiría a las reservas de carbono o bien a la reducción de las emisiones o las variaciones de la superficie forestal.

簡体字中国語

46. 由于期望目标是一个新的概念,一些专家问,它是与碳储量相联系还是与排放量的减少或森林面积的变化相联系。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

24. en el marco de un tcpmf, la expresión "producción de material fisible " se referiría principalmente al enriquecimiento de uranio y al reprocesamiento de combustible nuclear gastado para su uso en la fabricación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares.

簡体字中国語

24. "禁产条约 "框架内的 "裂变材料的生产 "主要指的是用于核武器和其他核爆炸装置的铀浓缩和乏核燃料的后处理。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,730,161,196 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK